§ 1 عام - نطاق التطبيق
1.1 تنطبق شروط وأحكام الشراء العامة هذه على إبرام العقود مع الشركات، المادة 310 (1) من القانون المدني الألماني (BGB)، والكيانات القانونية بموجب القانون العام أو صندوق خاص بموجب القانون العام. لا تسري شروط وأحكام المورد أو الأطراف الثالثة، حتى لو لم تعترض شركة PTD على صلاحيتها بشكل منفصل في الحالات الفردية. حتى إذا أحال المورد إلى خطاب يحتوي على شروط وأحكام المورد أو طرف ثالث أو أشار إلى ذلك، فإن هذا لا يشكل موافقة على سريان تلك الشروط والأحكام.
1.2 يجب تأكيد الإضافات والتعديلات على الاتفاقات المبرمة، بما في ذلك شروط وأحكام الشراء العامة هذه، في شكل نصي. ويكفي لهذا الغرض الإرسال عن طريق الاتصالات السلكية واللاسلكية، ولا سيما عن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني، شريطة إرسال نسخة من الإقرارات الموقعة. تكون الاتفاقات الشفهية سارية إذا تم تأكيدها من قبل إدارة المشتريات في شكل نصي.
1.3 تنطبق الشروط والأحكام العامة للشراء أيضًا على جميع المعاملات والعقود المستقبلية مع المورد.
§ الفقرة 2 الطلبات والعقود
2.1 بقدر ما لا تحتوي عروض (أوامر) PTD على فترة ملزمة صراحة، فإن PTD ملزمة بها لمدة أسبوع واحد بعد تاريخ العرض. يعتبر استلام إعلان القبول في شكل نصي من قبل PTD حاسمًا للقبول في الوقت المناسب. لا تكون التعديلات والملاحق للعروض ملزمة إلا إذا تم تأكيدها من قبل PTD في شكل نصي. يعتبر النموذج النصي قد تم الالتزام به عن طريق الإرسال بالفاكس أو البريد الإلكتروني.
2.2 يحق لشركة PTD إنهاء العقد في أي وقت عن طريق إعلان خطي يوضح السبب إذا لم يعد من الممكن استخدام المنتجات المطلوبة في العمليات التجارية لشركة PTD بسبب ظروف تحدث بعد إبرام العقد. وفي هذه الحالة، يتم تعويض المورد عن الخدمة الجزئية التي قدمها.
§ الفقرة 3 السعر
3.1 السعر المذكور في الطلب ملزم، وما لم ينص على خلاف ذلك، يشمل تكاليف التغليف والتأمين والشحن والنقل والجمارك حتى عنوان الإرسال أو نقطة الاستخدام التي تحددها شركة PTD (DDP - التسليم مدفوع الرسوم الجمركية وفقًا لمصطلحات التجارة الدولية 2010) بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة القانونية ذات الصلة. إذا تم الاتفاق، في حالات استثنائية، على سعر EXW (تسليمها مدفوعة الرسوم وفقًا لمصطلحات التجارة الدولية 2010)، تتحمل شركة PTD تكاليف الشحن الأكثر ملاءمة فقط. وفي جميع الأحوال، يتحمل المورد التكاليف المتكبدة حتى التسليم إلى الناقل، بما في ذلك التحميل.
3.2 الأسعار المتفق عليها هي أسعار ثابتة. لا يمكن تأكيد المطالبات المستندة إلى عمليات التسليم و/أو الخدمات الإضافية إلا بعد الاتفاق الكتابي المسبق والتكليف بالتسليم و/أو الخدمات الإضافية بين الطرفين المتعاقدين. وتستفيد شركة PTD من الخصومات في الفترة ما بين تقديم الطلب والتسليم.
3.3 يحق لشركة PTD حقوق المقاصة وحقوق الاحتفاظ بالقدر الذي يسمح به القانون.
§ 4 الدفع والفاتورة
4.1 يتم الدفع دائمًا عن طريق التحويل المصرفي. ويجب على المورد تقديم التفاصيل المصرفية المناسبة لهذا الغرض. يظل الدفع عن طريق الكمبيالة محجوزًا.
4.2 يجب أن تتم جميع المدفوعات بالعملة الأوروبية، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك.
4.3 لا تشكل تسوية الفاتورة موافقة على التسليم أو التنازل عن الشكاوى المتعلقة بالعيوب الواضحة أو الخفية.
4.4 تحتفظ شركة PTD بالحق، خاصةً في حالة الأقساط، في تأمينها بضمانات بنكية يتم الاتفاق عليها بشكل فردي.
4.5 لا يمكن معالجة الفواتير من قبل PTD إلا إذا كانت تحتوي على رقم الطلب المذكور في طلب PTD، وكذلك التفاصيل و/أو المستندات المتفق عليها مع الطلب وتتوافق مع أحكام قانون ضريبة القيمة المضافة الألماني. ويتحمل المورد المسؤولية عن جميع العواقب الناشئة عن عدم الامتثال لهذا الالتزام، ما لم يتمكن من إثبات عدم مسؤوليته عنها.
4.6 الموعد النهائي لسداد الفاتورة هو 30 يومًا ويبدأ باستلام فاتورة سليمة يمكن التحقق منها وفقًا للمادة 14 من قانون ضريبة القيمة المضافة الألماني من قبل شركة PTD، حيث يكون تاريخ ختم الاستلام وليس تاريخ الفاتورة هو الحاسم للامتثال للموعد النهائي. الفواتير التي تحتوي على عيوب أو أخطاء لا تشكل تاريخ استحقاق ويمكن لشركة PTD إرجاعها في أي وقت. في الحالة الأخيرة، لا يتم تحديد تاريخ الاستحقاق إلا عند استلام الفاتورة المصححة.
4.7 في حالة وجود عيب أو عدم اكتمال التسليم أو الخدمة أو عدم اكتمالها بعد، يحق لشركة PTD، دون المساس بحقوقها الأخرى، حجب المدفوعات على جميع المطالبات الناشئة عن علاقة العمل إلى حد معقول دون تعويض حتى يتم الوفاء بها لاحقًا، دون فقدان الخصومات والخصومات ومزايا الدفع المماثلة.
§ البند 5 تواريخ التسليم والمواعيد النهائية والتأخيرات
5.1 تاريخ التسليم المذكور في الطلب ملزم. تحتفظ شركة PTD بالحق في إجراء تغييرات على تواريخ التسليم المحددة. ويعد استلام البضاعة في شركة PTD أو عنوان التسليم المحدد أمرًا حاسمًا للالتزام بتاريخ التسليم.
5.2 لا تُقبل عمليات التسليم المبكر إلا بعد الاتفاق المسبق مع PTD. وتحتفظ PTD بالحق في عدم قبول التسليم وإعادتها على نفقة المورد وعلى مسؤوليته في حالة عدم الاتفاق المسبق.
5.3 يلتزم المورد بإبلاغ PTD كتابيًا على الفور بمجرد حدوث ظروف أو تصبح معروفة له تشير إلى عدم إمكانية الوفاء بتاريخ التسليم المتفق عليه. وتحتفظ شركة PTD بالحق في اتخاذ ترتيبات أخرى لغرض الوفاء في الوقت المناسب في الحالات التي تواجه فيها مشاكل في الوفاء بالمواعيد النهائية بسبب التأخير.
5.4 إذا تم تجاوز الموعد النهائي المتفق عليه للتسليم أو الأداء المتفق عليه، يجوز لشركة PTD الانسحاب من العقد بعد انقضاء فترة سماح معقولة تحددها PTD وشراء بديل في مكان آخر. وبالإضافة إلى ذلك، تحتفظ PTD بالحق في المطالبة بالتعويض عن الأضرار المباشرة و/أو غير المباشرة الناجمة عن التأخير.
5.5 في حالة التأخير في التسليم، يحق لشركة PTD المطالبة بغرامة تعاقدية بنسبة 1% عن كل أسبوع أو جزء منه، بحد أقصى 5% من إجمالي قيمة الطلب (مبلغ الفاتورة النهائية باستثناء ضريبة القيمة المضافة). تحتفظ شركة PTD بالحق في المطالبة بمزيد من الدعاوى القانونية.
§ 6 التغليف
6.1 لا يجوز إصدار فواتير التعبئة والتغليف إلا بعد الاتفاق المسبق في شكل نصي.
6.2 تحتفظ PTD بالحق في إرجاع العبوات التي صدرت بها فواتير والتي لا تزال صالحة للاستخدام، مع احتساب المبلغ الذي تم إصدار فاتورة به.
6.3 يجب أن تكون العبوات القابلة للإرجاع موسومة بوضوح على هذا النحو ويجب ذكر عدد الأصناف في المستندات المرفقة. يجب أن تكون المنصات المستخدمة في النقل في حالة ممتازة.
6.4 يجب أن تكون البضائع معبأة بطريقة تمنع تلفها أثناء النقل.
6.5 يخضع التزام المورد باستعادة العبوات للأحكام القانونية.
§ الفقرة 7 قبول البضائع، ونقل المخاطر، وحقوق الملكية
7.1 أحداث القوة القاهرة والاضطرابات التشغيلية، بغض النظر عن طبيعتها وأسبابها، والتي تجعل من الصعب أو المستحيل على شركة PTD قبول البضائع، وكذلك التغييرات غير المتوقعة في الكميات التي تحدث في شركة PTD، تعطي شركة PTD الحق في تأجيل المواعيد النهائية للقبول أو الانسحاب من عقد التسليم على أساس إعلانات مكتوبة. في حالة الإلغاء، تسدد شركة PTD للمورد التكاليف الإضافية المثبتة التي تكبدتها حتى وقت الإلغاء.
7.2 يكون الإرسال على مسؤولية المورد. وتبقى مخاطر أي تلف، بما في ذلك الفقدان العرضي، على عاتق المورد حتى التسليم الصحيح والكامل إلى عنوان الشحن أو مكان الاستخدام المحدد من قبل PTD، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك في الحالات الفردية.
7.3 في حالة التسليم مع التركيب أو التجميع، تنتقل المخاطر إلى شركة PTD عند الانتهاء بنجاح، وهو ما يجب توثيقه بتقرير قبول.
7.4 بقدر ما يتعين على المورد تقديم عينات من المواد أو تقارير الاختبار أو مستندات الجودة أو غيرها من المستندات المتفق عليها تعاقديًا، فإن اكتمال التسليم والخدمة يفترض أيضًا استلام PTD لهذه المستندات.
7.5 في حالة تسليم البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية، يحق لشركة PTD إعادة بيع البضائع في سياق العمل العادي. وتصبح شركة PTD المالك في موعد أقصاه عند دفع كامل الأجر.
§ المادة 8 الضمان والإخطار بالعيوب المادية وعيوب الملكية
8.1 يكون المورد مسؤولاً أمام PTD عن ضمان امتثال شحناته وخدماته للقواعد التقنية المعترف بها والخصائص والمعايير المتفق عليها تعاقديًا وكذلك لوائح السلامة والصحة والسلامة المهنية والوقاية من الحوادث وغيرها من اللوائح، وأن تكون الجودة مضمونة من قبل المورد وخالية من العيوب. وفي جميع النواحي الأخرى، تطبق الأحكام القانونية ذات الصلة.
8.2 تسري فترة ضمان مدتها 36 شهرًا على جميع عمليات التسليم والخدمات.
8.3 تعتبر الإخطارات بالعيوب ذات الطبيعة الواضحة قد تم تقديمها إذا أبلغت شركة PTD بالعيب على الفور، أي في أقرب وقت ممكن في سياق العمل العادي. تعتبر الإخطارات بالعيوب ذات الطبيعة الخفية قد تم تقديمها إذا قامت شركة PTD بالإخطار بها بعد اكتشافها في بداية عملية التصنيع أو أثناءها.
8.4 في حالة الإخطار الصحيح بالعيوب، يجوز لشركة PTD، حسب المتطلبات، تأكيد الحقوق التالية في حالة وجود عيب في التسليم أو الخدمة
8.5 تخفيض سعر البيع إذا كان بالإمكان استخدام البضاعة أو قبول الأداء المعيب.
8.6 التسليم البديل الخالي من العيوب أو تكرار الأداء في غضون فترة زمنية معقولة، بما في ذلك الإرجاع المجاني للبضائع المعيبة من قبل المورد. في حالة الاستبدال أو تكرار الأداء، يعتبر الوفاء اللاحق فاشلاً إذا لم يتم إصلاح العيب المادي بعد المحاولة الأولى للوفاء اللاحق.
8.7 في حالة استحالة ذلك، يحق لشركة PTD الانسحاب من العقد، أو بدلاً من ذلك شراء بديل والمطالبة بالتعويض عن الأضرار. لا تلتزم PTD بالتنازل عن حقوقها في الضمان عند قبول التسليم أو الخدمة المعيبة.
8.8 إذا كان التصحيح الفوري للعيب ضروريًا لتجنب العيوب الكبيرة، يحق لشركة PTD تصحيح العيب بنفسها أو تصحيحه على نفقة المورد. وتشمل مسؤولية المورد في حالة تصحيح العيوب جميع الأضرار والتكاليف الناجمة عن العيب.
8.9 بقدر ما يقوم المورد بتسليم جديد أو تصحيح عيب في نطاق التزامه بتصحيح العيوب، يبدأ سريان فترة التقادم المحددة في الفقرة 8 (2) مرة أخرى. يتحمل المورد أيضًا تكاليف ومخاطر التدابير المطلوبة لغرض الوفاء اللاحق (مثل تكاليف الإرجاع وتكاليف النقل).
§ الفقرة 9 المسؤولية والمطالبات الأخرى
9.1 يكون المورِّد مسؤولاً عن الإصابات الشخصية والأضرار التي تلحق بالممتلكات والأضرار اللاحقة التي يسببها في نطاق الأحكام القانونية.
9.2 بقدر ما يكون المورد مسؤولاً عن هذه الأضرار، فإنه ملزم بتعويض شركة PTD عن المطالبات بالتعويض عن الأضرار من قبل الغير.
9.3 إذا اضطرت شركة PTD إلى اتخاذ إجراء سحب ضد الغير بسبب عيب في المنتج الذي سلمه المورد، يتحمل المورد جميع التكاليف المرتبطة بإجراء السحب.
9.4 إذا تم تقديم مطالبة ضد شركة PTD على أساس المسؤولية المطلقة تجاه الغير بموجب القانون غير الإلزامي، يجب على المورد تعويض شركة PTD عن هذه المطالبات عند أول طلب إلى الحد الذي يكون فيه مسؤولاً بشكل مباشر. تنطبق مبادئ المادة 254 BGB وفقًا لذلك على تعويض الأضرار بين PTD والمورد. وينطبق هذا أيضًا في حالة المطالبة المباشرة ضد المورد.
9.5 يجب على المورد الحصول على تأمين مناسب ضد المسؤولية وتزويد شركة PTD بما يثبت ذلك عند الطلب.
§ البند 10 حقوق التأليف والنشر وحقوق المخترعين وحقوق الملكية الصناعية (للغير)
10.1 يتحمل المورد مسؤولية ضمان عدم التعدي على حقوق الغير فيما يتعلق بالتسليم.
10.2 في حالة تقديم مطالبة ضد شركة PTD في هذا الصدد، يلتزم المورد بتعويض شركة PTD عن هذه المطالبات.
10.3 إن التزام المورد بالتعويض يتعلق بجميع الأضرار والنفقات التي تتكبدها PTD بالضرورة من أو فيما يتعلق بمطالبة طرف ثالث.
§ الفقرة 11 الرسومات والنماذج والمستندات الفنية ووسائل الإنتاج وتوفير المواد والسرية
11.1 يلتزم المورد بالحفاظ على سرية جميع الرسوم التوضيحية والرسومات والحسابات والنماذج والعينات والدراية الفنية وكذلك المستندات والمعلومات الأخرى التي يتلقاها بسرية تامة وإعادتها بعد الانتهاء من الطلب دون أن يطلب منه ذلك. لا يجوز تسليمها أو إتاحتها بطريقة أخرى لأطراف ثالثة غير مصرح لها. لا يُسمح باستنساخ هذه المواد إلا في نطاق المتطلبات التشغيلية وأحكام حقوق الطبع والنشر.
11.2 يمتد التزام المورد بالسرية ليشمل البيانات الشخصية أيضًا.
11.3 يسري الالتزام بالسرية أيضًا بعد الوفاء بالعقد أو عدم الوفاء به؛ وينتهي الالتزام بالسرية إذا أصبحت معرفة التصنيع الواردة في الرسوم التوضيحية والرسومات والحسابات وغيرها من الوثائق المقدمة معروفة بشكل عام وبقدر ما تكون المعرفة التصنيعية الواردة في الرسوم التوضيحية والرسومات والحسابات وغيرها من الوثائق المقدمة معروفة بشكل عام. ويلتزم الموردون من الباطن وفقاً لذلك.
11.4 إذا قامت شركة PTD بتوريد و/أو توفير المواد والمواد، فإنها تظل ملكاً لشركة PTD. تتم المعالجة أو إعادة التشكيل من قبل المورد لصالح PTD. إذا تمت معالجة المواد والمواد الخاصة بـ PTD مع مواد ومواد أخرى لا تخص PTD، فإن PTD تكتسب ملكية مشتركة للبند الجديد بنسبة قيمة المواد إلى المواد الأخرى المعالجة وقت المعالجة.
11.5 لا يجوز للمورد الإعلان عن العلاقة التجارية بين الطرفين المتعاقدين إلا بموافقة خطية مسبقة من PTD. ويتعهد المورد بعدم استخدام اسم الشركة أو العلامات التجارية الخاصة بشركة PTD دون موافقة خطية.
11.6 لا ينطبق الالتزام بالسرية وعدم استخدام المعلومات والوثائق المقدمة إذا أمكن إثبات أن المورد قد استلمها بصورة قانونية قبل الإخطار أو أنها كانت معروفة أو متاحة للجمهور. يقع عبء الإثبات على المورد.
§ المادة 12 مدونة قواعد السلوك للموردين، الأمن في سلسلة التوريد
12.1 يلتزم المورِّد بالامتثال لقوانين النظام (الأنظمة) القانونية المعمول بها. وعلى وجه الخصوص، لا يجوز له على وجه الخصوص، المشاركة بشكل نشط أو سلبي، بشكل مباشر أو غير مباشر، في أي شكل من أشكال الرشوة أو انتهاك الحقوق الأساسية لموظفيه أو عمالة الأطفال. كما ستتحمل أيضًا المسؤولية عن صحة وسلامة موظفيها في مكان العمل، والامتثال لقوانين حماية البيئة وتعزيز ومطالبة مورديها بالامتثال لمدونة قواعد السلوك هذه قدر المستطاع. يُشار إلى مدونة قواعد سلوك الموردين الخاصة بشركة PTD، والتي يمكن الاطلاع عليها على الموقع الإلكتروني "www.pt-dresden.de".
12.2 يجب على المورد اتخاذ التعليمات والتدابير التنظيمية اللازمة، ولا سيما في مجالات حماية الممتلكات، والشريك التجاري، وأمن الموظفين والمعلومات، والتعبئة والنقل، من أجل ضمان الأمن في سلسلة التوريد وفقًا لمتطلبات المبادرات المقابلة المعترف بها دوليًا استنادًا إلى إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية (مثل AEO، C-TPAT). ويحمي عمليات التسليم والخدمات التي يقدمها إلى شركة PTD أو إلى أطراف ثالثة تعينها شركة PTD من الوصول والتلاعب غير المصرح به. ويجب عليه استخدام موظفين موثوق بهم فقط لعمليات التسليم والخدمات هذه، كما يجب عليه إلزام أي مقاولين من الباطن باتخاذ التدابير المناسبة.
12.3 إذا أخل المورد بالالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 12، يحق لشركة PTD، دون الإخلال بالمطالبات الأخرى، الانسحاب من العقد أو إنهاء العقد. إذا كان من الممكن معالجة الإخلال بالواجب، لا يجوز ممارسة هذا الحق إلا بعد انقضاء فترة معقولة لمعالجة الإخلال بالواجب دون جدوى.
§ الفقرة 13 مراقبة الصادرات
13.1 يجب على المورد الوفاء بجميع متطلبات قانون الجمارك والتجارة الخارجية الوطني والدولي المعمول به ("قانون التجارة الخارجية"). يجب على المورد إبلاغ PTD خطيًا بجميع المعلومات والبيانات المطلوبة من قبل PTD للامتثال لقانون التجارة الخارجية للتصدير والاستيراد وإعادة التصدير في موعد لا يتجاوز أسبوعين بعد الطلب وفورًا في حالة حدوث تغييرات، وعلى وجه الخصوص
- جميع أرقام قوائم التصدير المعمول بها بما في ذلك رقم تصنيف مراقبة الصادرات وفقاً لقائمة مراقبة التجارة الأمريكية (ECCN)
- رمز السلعة الإحصائي وفقًا للتصنيف السلعي الحالي لإحصاءات التجارة الخارجية ورمز النظام المنسق (النظام المنسق) و
- وبلد المنشأ (المنشأ غير التفضيلي)، وإذا كان ذلك مطلوبًا من قِبل PTD، إقرارات الموردين بالمنشأ التفضيلي (للموردين الأوروبيين) أو شهادات الأفضلية (للموردين غير الأوروبيين).
13.2 إذا أخل المورد بالتزاماته بموجب الفقرة 1 من المادة 13، فإنه يتحمل جميع النفقات والأضرار التي تتكبدها شركة PTD نتيجة لذلك، ما لم يكن المورد غير مسؤول عن الإخلال بالواجب.
13.3 يخضع تنفيذ العقد من قبل شركة PTD لشرط عدم وجود عوائق للوفاء بالعقد بسبب اللوائح الوطنية أو الدولية لقانون التجارة الخارجية وكذلك عدم وجود حظر و/أو عقوبات أخرى.
§ الفقرة 14 حماية البيانات
يتعهد الطرفان بالامتثال لأحكام اللائحة العامة لحماية البيانات في الاتحاد الأوروبي والقانون الاتحادي لحماية البيانات عند معالجة البيانات الشخصية. تتم الإشارة إلى إعلان حماية البيانات الخاص بشركة PTD، والذي يمكن الاطلاع عليه على الموقع الإلكتروني "www.pt-dresden.de".
§ الفقرة 15 المواد الخطرة
إذا كان موضوع العقد عبارة عن مادة أو مستحضر له خواص خطرة بالمعنى المقصود في قانون المواد الخطرة أو التي تنشأ فقط أثناء المناولة، يجب على المورد تصنيفها وتغليفها وتسميتها وفقًا لذلك قبل طرحها في السوق وفقًا لأحكام قانون المواد الخطرة الساري وقت التسليم. يجب إرسال صحيفة بيانات سلامة حديثة ومؤرخة باللغتين الألمانية والإنجليزية، بما في ذلك إشارة إلى مكان الاستخدام والغرض المقصود، مع العينة الأولية ومع أول سلسلة تسليم. يجب إرسال صحيفة بيانات السلامة بدون طلب في كل مرة يتم فيها تغيير المادة/المستحضر وفي كل مرة يتم فيها مراجعة صحيفة بيانات السلامة من قبل المورد، ولكن كل 3 سنوات على الأكثر. في حالة وجود لوائح خاصة للمناولة، يجب إبلاغ إدارة سلامة المواد/المستحضرات بذلك كتابيًا بشكل منفصل وتقديم المشورة بشأن استخدام المادة/المستحضر، مع مراعاة الظروف المحلية في إدارة سلامة المواد. لا تتأثر الأحكام، ولا سيما التزامات المورد وفقًا لقانون المواد الخطرة في النسخة السارية وقت التسليم، بالأحكام، ولا سيما التزامات المورد وفقًا لقانون المواد الخطرة.
§ الفقرة 16 التنازل
لا يحق للمورد التنازل عن مطالباته من العلاقة التعاقدية لأطراف ثالثة.
§ 17 مكان الوفاء ومكان الاختصاص القضائي والقانون الواجب التطبيق
17.1 إذا تم تطبيق إجراءات الإعسار ضد أصول أحد الطرفين، يحق للطرف الآخر الانسحاب من الجزء غير المنفذ من العقد إلى الحد الذي يسمح به القانون.
17.2 ما لم يُنص على خلاف ذلك في الطلب، يكون مكان التنفيذ هو المكتب المسجل لشركة PTD.
17.3 إذا كان المورد تاجرًا، يتم الاتفاق على أن مكان عمل شركة PTD هو مكان الاختصاص القضائي. وتحتفظ PTD بالحق في مقاضاة المورد في محكمة مكتبه المسجل.
17.4 يطبق قانون جمهورية ألمانيا الاتحادية - مع استبعاد تعارض القوانين واتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع المؤرخة 11 أبريل 1980 (اتفاقية الأمم المتحدة للمبيعات).
17.5 في حالة بطلان أو عدم صلاحية أحكام فردية من شروط وأحكام الشراء العامة هذه، يستمر تطبيق الأحكام المتبقية بغض النظر عن هذا الظرف.
شركة PTD GmbH، الإصدار 1.0، يناير 2022