§ 1 Všeobecne - Rozsah pôsobnosti
1.1 Tieto všeobecné nákupné podmienky sa vzťahujú na uzatváranie zmlúv s obchodnými spoločnosťami, § 310 ods. 1 BGB (nemecký občiansky zákonník) a právnickými osobami verejného práva alebo osobitným fondom verejného práva. Obchodné podmienky dodávateľa alebo tretích osôb sa neuplatňujú, aj keď PTD v jednotlivých prípadoch samostatne nenamieta ich platnosť. Aj keď dodávateľ odkazuje na list, ktorý obsahuje alebo odkazuje na obchodné podmienky dodávateľa alebo tretej strany, neznamená to súhlas s platnosťou týchto obchodných podmienok.
1.2. Dodatky a zmeny uzatvorených zmlúv vrátane týchto všeobecných nákupných podmienok musia byť potvrdené v textovej podobe. Na tento účel postačuje telekomunikačný prenos, najmä faxom alebo e-mailom, za predpokladu, že sa odovzdá kópia podpísaných vyhlásení. Ústne dohody sú platné, ak ich PTD potvrdí v textovej forme.
1.3 Všeobecné nákupné podmienky sa vzťahujú aj na všetky budúce transakcie a zmluvy s dodávateľom.
§ 2 Objednávky a zmluvy
2.1 Pokiaľ ponuky (objednávky) PTD neobsahujú výslovne dobu viazanosti, je nimi PTD viazaná jeden týždeň odo dňa ponuky. Rozhodujúce pre včasné prijatie je prijatie vyhlásenia o prijatí v textovej forme zo strany PTD. Zmeny a doplnky ponúk sú záväzné len vtedy, ak ich PTD potvrdí v textovej forme. Textová forma sa považuje za splnenú zaslaním faxom alebo e-mailom.
2.2. PTD je oprávnená kedykoľvek ukončiť zmluvu písomným vyhlásením s uvedením dôvodu, ak objednané výrobky už nie je možné použiť v obchodnej činnosti PTD v dôsledku okolností, ktoré nastali po uzavretí zmluvy. V takomto prípade bude dodávateľovi uhradená čiastočná cena za ním poskytnutú službu.
§ 3 Cena
3.1 Cena uvedená v objednávke je záväzná a ak nie je uvedené inak, zahŕňa náklady na balenie, poistenie, dopravu, prepravu a clo až na adresu odoslania alebo miesto použitia určené PTD (DDP - Delivered Duty Paid podľa Incoterms 2010) plus príslušnú zákonnú DPH. Ak bola vo výnimočných prípadoch dohodnutá cena EXW (ex works podľa Incoterms 2010), PTD znáša len najvýhodnejšie prepravné náklady. Dodávateľ v každom prípade znáša náklady vzniknuté až do odovzdania prepravcovi vrátane nakládky.
3.2 Dohodnuté ceny sú pevne stanovené ceny. Nároky na základe dodatočných dodávok a/alebo služieb možno uplatniť len po predchádzajúcej písomnej dohode a uvedení dodatočných dodávok a/alebo služieb do prevádzky medzi zmluvnými stranami. Zľavy v období medzi zadaním objednávky a dodaním sú v prospech PTD.
3.3 Spoločnosť PTD je oprávnená na započítanie a zadržanie pohľadávok v rozsahu povolenom zákonom.
§ 4 Platba a fakturácia
4.1 Platba sa uskutočňuje vždy bankovým prevodom. Dodávateľ musí na tento účel poskytnúť príslušné bankové údaje. Platba prostredníctvom zmenky zostáva vyhradená.
4.2 Ak nie je dohodnuté inak, všetky platby sa uskutočňujú v európskej mene.
4.3 Zaplatenie faktúry neznamená schválenie dodávky alebo vzdanie sa reklamácie zjavných alebo skrytých vád.
4.4 PTD si vyhradzuje právo, najmä v prípade splátok, zabezpečiť ich bankovými zárukami, ktoré sa dohodnú individuálne.
4.5 Faktúry môže PTD spracovať len vtedy, ak obsahujú číslo objednávky uvedené v objednávke PTD, ako aj údaje a/alebo doklady dohodnuté s objednávkou a sú v súlade s ustanoveniami nemeckého zákona o DPH. Dodávateľ zodpovedá za všetky dôsledky vyplývajúce z nedodržania tejto povinnosti, pokiaľ nepreukáže, že za ne nezodpovedá.
4.6 Lehota splatnosti faktúry je 30 dní a začína plynúť odo dňa doručenia riadnej, overiteľnej faktúry v súlade s § 14 UStG zo strany PTD, pričom pre dodržanie lehoty splatnosti je rozhodujúci dátum pečiatky o doručení a nie dátum vystavenia faktúry. Faktúry s nedostatkami alebo chybami nepredstavujú lehotu splatnosti a PTD ich môže kedykoľvek vrátiť. V druhom prípade sa dátum splatnosti stanoví až po doručení opravenej faktúry.
4.7 V prípade chybnej, neúplnej alebo ešte nedokončenej dodávky alebo služby je PTD oprávnená bez toho, aby boli dotknuté jej ostatné práva, zadržať platby všetkých pohľadávok vyplývajúcich z obchodného vzťahu v primeranom rozsahu bez náhrady až do riadneho následného plnenia, a to bez straty zliav, zliav a podobných platobných výhod.
§ 5 Dodacie lehoty, termíny a oneskorenia
5.1 Termín dodania uvedený v objednávke je záväzný. PTD si vyhradzuje právo na zmenu uvedených dodacích termínov. Rozhodujúce pre dodržanie termínu dodania je prevzatie tovaru v PTD alebo na uvedenej dodacej adrese.
5.2. Predčasné dodávky budú akceptované len po predchádzajúcej dohode s PTD. Bez predchádzajúcej dohody si PTD vyhradzuje právo dodávku neprijať a vrátiť ju na náklady a riziko dodávateľa.
5.3 Dodávateľ je povinný bezodkladne písomne informovať PTD, len čo nastanú alebo sa mu stanú známe okolnosti, ktoré naznačujú, že dohodnutý termín dodávky nebude možné dodržať. PTD si vyhradzuje právo prijať iné opatrenia za účelom včasného plnenia v prípadoch, keď má problémy s dodržaním termínov z dôvodu omeškania.
5.4. Ak dôjde k prekročeniu dohodnutého termínu dodania alebo plnenia, PTD môže po uplynutí primeranej dodatočnej lehoty stanovenej PTD odstúpiť od zmluvy a zabezpečiť náhradu inde. Okrem toho si PTD vyhradzuje právo požadovať náhradu priamych a/alebo nepriamych škôd spôsobených omeškaním.
5.5 V prípade omeškania dodávky má PTD právo požadovať zmluvnú pokutu vo výške 1 % za každý týždeň alebo jeho časť, maximálne však 5 % z celkovej hodnoty objednávky (konečná fakturovaná suma bez DPH). PTD si vyhradzuje právo uplatniť ďalšie právne nároky.
§ 6 Balenie
6.1 Obaly môžu byť fakturované len po predchádzajúcej dohode v textovej forme.
6.2 PTD si vyhradzuje právo vrátiť fakturované obaly, ktoré sú ešte použiteľné, a účtovať si k nim fakturovanú sumu.
6.3 Vratné obaly musia byť ako také zreteľne označené a v sprievodných dokladoch musí byť uvedený počet kusov. Palety použité na prepravu musia byť v bezchybnom stave.
6.4. Tovar musí byť zabalený tak, aby nedošlo k jeho poškodeniu pri preprave.
6.5. Povinnosť dodávateľa prevziať obaly sa riadi zákonnými ustanoveniami.
§ 7 Prevzatie tovaru, prechod rizika, vlastnícke práva
7.1 Udalosti vyššej moci a prevádzkové poruchy bez ohľadu na ich povahu a príčiny, ktoré sťažujú alebo znemožňujú PTD prevziať tovar, ako aj nepredvídateľné zmeny množstva, ku ktorým došlo u PTD, dávajú PTD právo posunúť termíny prevzatia alebo odstúpiť od zmluvy o dodávke na základe písomných vyhlásení. V prípade odstúpenia od zmluvy PTD uhradí dodávateľovi preukázané dodatočné náklady, ktoré mu vznikli do okamihu odstúpenia od zmluvy.
7.2 Odoslanie tovaru je na riziko Dodávateľa. Nebezpečenstvo akéhokoľvek znehodnotenia vrátane náhodnej straty zostáva na strane Dodávateľa až do riadneho a úplného doručenia na expedičnú adresu alebo miesto použitia určené PTD, ak nie je v jednotlivých prípadoch dohodnuté inak.
7.3. V prípade dodávky s inštaláciou alebo montážou prechádza riziko na PTD po úspešnom dokončení, ktoré sa zdokumentuje preberacím protokolom.
7.4 Pokiaľ má dodávateľ poskytnúť vzorky materiálu, skúšobné protokoly, dokumenty o kvalite alebo iné zmluvne dohodnuté dokumenty, úplnosť dodávky a služby predpokladá aj prevzatie týchto dokumentov PTD.
7.5 V prípade dodávky tovaru s výhradou vlastníctva je PTD oprávnená tovar ďalej predať v rámci bežného obchodného styku. PTD sa stáva vlastníkom najneskôr po zaplatení celej odmeny.
§ 8 Záruka, oznámenie podstatných vád a vád vlastníckeho práva
8.1 Dodávateľ zodpovedá PTD za to, že jeho dodávky a služby zodpovedajú uznávaným technologickým pravidlám a zmluvne dohodnutým vlastnostiam, normám, ako aj bezpečnostným predpisom, predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci, predpisom o prevencii úrazov a iným predpisom, majú kvalitu, za ktorú dodávateľ ručí, a sú bez vád. Vo všetkých ostatných ohľadoch platia príslušné zákonné ustanovenia.
8.2 Na všetky dodávky a služby sa vzťahuje záručná doba 36 mesiacov.
8.3. Oznámenie vád zjavnej povahy sa považuje za uskutočnené, ak PTD oznámi vadu bezodkladne, t. j. čo najskôr pri bežnom obchodnom styku. Oznámenia vád skrytej povahy sa považujú za uskutočnené, ak ich PTD oznámi po ich zistení, na začiatku alebo počas výrobného procesu.
8.4 V prípade riadneho oznámenia vád môže PTD v závislosti od požiadaviek uplatniť nasledujúce práva v prípade chybnej dodávky alebo služby:
8.5. Zníženie predajnej ceny, ak sa tovar môže používať, alebo prevzatie chybného plnenia.
8.6 Bezchybná náhradná dodávka alebo opakované plnenie v primeranej lehote, vrátane bezplatného vrátenia chybného tovaru dodávateľom. V prípade náhradného alebo opakovaného plnenia sa následné plnenie považuje za neúspešné, ak sa vecná vada neodstránila ani po prvom pokuse o následné plnenie.
8.7 Ak to nie je možné, PTD je oprávnená odstúpiť od zmluvy, prípadne zabezpečiť výmenu a požadovať náhradu škody. PTD nie je povinná vzdať sa svojich práv zo záruky pri prevzatí chybnej dodávky alebo služby.
8.8 Ak je na odvrátenie závažných nevýhod potrebné okamžité odstránenie vady, PTD je oprávnená odstrániť vadu sama alebo ju nechať odstrániť na náklady dodávateľa. Zodpovednosť Dodávateľa v prípade odstránenia vady zahŕňa všetky škody a náklady spôsobené vadou.
8.9 Pokiaľ Dodávateľ v rámci svojej povinnosti odstrániť vady vykoná novú dodávku alebo odstráni vadu, začína plynúť premlčacia doba uvedená v § 8 ods. 2 odznova. Dodávateľ znáša aj náklady a riziko opatrení potrebných na účely následného plnenia (napr. náklady na vrátenie tovaru, náklady na dopravu).
§ 9 Zodpovednosť a iné nároky
9.1 Dodávateľ zodpovedá za škody na zdraví, majetku a následné škody, ktoré spôsobil v rozsahu zákonných ustanovení.
9.2 Pokiaľ dodávateľ zodpovedá za tieto škody, je povinný odškodniť PTD za nároky tretích osôb na náhradu škody.
9.3. Ak je PTD povinná vykonať akciu stiahnutia z trhu voči tretím osobám z dôvodu vady výrobku dodaného Dodávateľom, Dodávateľ znáša všetky náklady spojené s akciou stiahnutia z trhu.
9.4. Ak je voči PTD vznesený nárok na základe objektívnej zodpovednosti voči tretím osobám podľa iných ako záväzkových právnych predpisov, Dodávateľ odškodní PTD za takéto nároky na prvé požiadanie v rozsahu, v akom by bol aj priamo zodpovedný. Na náhradu škody medzi PTD a Dodávateľom sa primerane vzťahujú zásady § 254 BGB. To platí aj v prípade priameho nároku voči Dodávateľovi.
9.5 Dodávateľ je povinný uzavrieť príslušné poistenie zodpovednosti za škodu a na požiadanie predložiť PTD doklad o tomto poistení.
§ 10 Autorské práva, práva vynálezcu a práva priemyselného vlastníctva (tretích osôb)
10.1 Dodávateľ zodpovedá za to, že v súvislosti s jeho dodávkou nebudú porušené žiadne práva tretích osôb.
10.2 Ak sa v tejto súvislosti voči PTD uplatnia nároky, Dodávateľ je povinný PTD od týchto nárokov oslobodiť.
10.3 Povinnosť Dodávateľa nahradiť škodu sa vzťahuje na všetky škody a výdavky, ktoré PTD nevyhnutne vzniknú z nároku tretej strany alebo v súvislosti s ním.
§ 11 Výkresy, modely, technická dokumentácia, výrobné prostriedky, poskytovanie materiálov, dôvernosť
11.1 Dodávateľ je povinný zachovávať mlčanlivosť o všetkých vyobrazeniach, výkresoch, výpočtoch, šablónach, vzorkách a know-how, ako aj o ostatných získaných dokumentoch a informáciách a po ukončení zákazky ich vrátiť bez toho, aby bol o to požiadaný. Nesmú sa odovzdať ani inak sprístupniť neoprávneným tretím osobám. Ich rozmnožovanie je povolené len v rámci prevádzkových požiadaviek a ustanovení o autorských právach.
11.2 Povinnosť mlčanlivosti dodávateľa sa vzťahuje aj na osobné údaje.
11.3 Povinnosť mlčanlivosti platí aj po splnení alebo nesplnení zmluvy; zaniká, ak a v rozsahu, v akom sa výrobné poznatky obsiahnuté v poskytnutých vyobrazeniach, výkresoch, výpočtoch a iných dokumentoch stali všeobecne známymi. Subdodávatelia majú byť zodpovedajúcim spôsobom zaviazaní.
11.4 Ak PTD dodá a/alebo poskytne látky a materiály, tieto zostávajú majetkom PTD. Spracovanie alebo prestavba zo strany dodávateľa sa vykonáva pre PTD. Ak sa látky a materiály PTD spracúvajú s inými predmetmi, ktoré nepatria PTD, PTD nadobúda spoluvlastníctvo k novému predmetu v pomere hodnoty svojich predmetov k ostatným spracovaným predmetom v čase spracovania.
11.5. Dodávateľ môže propagovať obchodný vzťah medzi zmluvnými stranami len s predchádzajúcim písomným súhlasom PTD. Dodávateľ sa zaväzuje, že bez písomného súhlasu nebude používať obchodné meno alebo ochranné známky PTD.
11.6. Povinnosť zachovávať mlčanlivosť a nevyužívať poskytnuté informácie a dokumenty neplatí, ak sa preukáže, že ich Dodávateľ pred oznámením oprávnene získal alebo boli verejne známe alebo prístupné. Dôkazné bremeno nesie dodávateľ.
§ 12 Kódex správania pre dodávateľov, Bezpečnosť v dodávateľskom reťazci
12.1 Dodávateľ je povinný dodržiavať zákony platného právneho systému (systémov). Predovšetkým sa nesmie aktívne ani pasívne, priamo ani nepriamo zúčastňovať na žiadnej forme úplatkárstva, porušovania základných práv svojich zamestnancov alebo detskej práce. Takisto prevezme zodpovednosť za zdravie a bezpečnosť svojich zamestnancov na pracovisku, bude dodržiavať zákony o ochrane životného prostredia a podľa svojich možností bude podporovať a vyžadovať dodržiavanie tohto kódexu správania od svojich dodávateľov. Odkazuje sa na Kódex správania dodávateľa PTD, ktorý je k dispozícii na webovej stránke "www.pt-dresden.de".
12.2 Dodávateľ je povinný prijať potrebné organizačné pokyny a opatrenia, najmä v oblasti ochrany majetku, obchodných partnerov, personálnej a informačnej bezpečnosti, balenia a prepravy, s cieľom zabezpečiť bezpečnosť v dodávateľskom reťazci v súlade s požiadavkami príslušných medzinárodne uznávaných iniciatív vychádzajúcich z rámca noriem WCO SAFE (napr. AEO, C-TPAT). Chráni svoje dodávky a služby pre PTD alebo tretie strany určené PTD pred neoprávneným prístupom a manipuláciou. Na takéto dodávky a služby využíva len spoľahlivý personál a zaväzuje všetkých subdodávateľov, aby tiež prijali primerané opatrenia.
12.3 Ak dodávateľ zavinene poruší povinnosti podľa § 12, PTD je oprávnená bez toho, aby boli dotknuté ďalšie nároky, odstúpiť od zmluvy alebo zmluvu vypovedať. Ak je možné porušenie povinnosti odstrániť, toto právo možno uplatniť až po bezvýslednom uplynutí primeranej lehoty na odstránenie porušenia povinnosti.
§ 13 Kontrola vývozu
13.1 Dodávateľ je povinný splniť všetky požiadavky platného vnútroštátneho a medzinárodného colného práva a práva zahraničného obchodu (ďalej len "právo zahraničného obchodu"). Dodávateľ je povinný písomne informovať PTD o všetkých informáciách a údajoch, ktoré PTD požaduje na dodržanie zahraničnoobchodného práva pri vývoze, dovoze a spätnom vývoze, a to najneskôr do dvoch týždňov od zadania objednávky a v prípade zmien bezodkladne, najmä
- všetky platné čísla vývozného zoznamu vrátane čísla klasifikácie kontroly vývozu podľa obchodného kontrolného zoznamu USA (ECCN);
- štatistický kód tovaru podľa aktuálnej klasifikácie tovaru štatistiky zahraničného obchodu a kód HS (harmonizovaný systém) a
- krajina pôvodu (nepreferenčný pôvod) a, ak to vyžaduje PTD, vyhlásenia dodávateľa o preferenčnom pôvode (pre európskych dodávateľov) alebo preferenčné certifikáty (pre mimoeurópskych dodávateľov).
13.2. Ak dodávateľ poruší svoje povinnosti podľa § 13 ods. 1, znáša všetky výdavky a škody, ktoré v dôsledku toho PTD vzniknú, pokiaľ dodávateľ nie je zodpovedný za porušenie povinnosti.
13.3 Plnenie zmluvy zo strany PTD je podmienené tým, že neexistujú žiadne prekážky plnenia vyplývajúce z vnútroštátnych alebo medzinárodných predpisov práva zahraničného obchodu, ako aj žiadne embargá a/alebo iné sankcie.
§ 14 Ochrana údajov
Zmluvné strany sa zaväzujú pri spracúvaní osobných údajov dodržiavať ustanovenia všeobecného nariadenia EÚ o ochrane údajov a spolkového zákona o ochrane údajov. Odkazuje sa na vyhlásenie PTD o ochrane údajov, ktoré je k dispozícii na internetovej stránke "www.pt-dresden.de".
§ 15 Nebezpečné látky
Ak je predmetom zmluvy látka alebo prípravok, ktorý má nebezpečné vlastnosti v zmysle vyhlášky o nebezpečných látkach alebo ktoré vznikajú až pri manipulácii s ním, dodávateľ ho musí pred uvedením na trh zodpovedajúcim spôsobom klasifikovať, zabaliť a označiť v súlade s ustanoveniami vyhlášky o nebezpečných látkach platnými v čase dodania. S prvým odberom vzoriek a s prvou sériovou dodávkou sa musí zaslať aktuálna, datovaná karta bezpečnostných údajov v nemeckom a anglickom jazyku vrátane odkazu na miesto použitia a zamýšľaný účel. Karta bezpečnostných údajov sa musí zasielať nevyžiadaná pri každej zmene látky/prípravku a pri každej revízii karty bezpečnostných údajov dodávateľom, najneskôr však každé 3 roky. Ak existujú osobitné predpisy o zaobchádzaní s látkou/prípravkom, PTD musí byť o tom osobitne písomne informovaný a musí dostať odporúčanie o používaní látky/prípravku s prihliadnutím na miestne podmienky v PTD. Ustanovenia, najmä povinnosti dodávateľa podľa vyhlášky o nebezpečných látkach v znení platnom v čase dodávky, zostávajú nedotknuté.
§ 16 Odovzdanie
Dodávateľ nie je oprávnený postúpiť svoje pohľadávky zo zmluvného vzťahu na tretie osoby.
§ 17 Miesto plnenia, súdna príslušnosť, rozhodné právo
17.1 Ak sa na majetok jednej zmluvnej strany uplatní konkurzné konanie, druhá zmluvná strana je oprávnená odstúpiť od nesplnenej časti zmluvy v rozsahu povolenom zákonom.
17.2 Ak nie je v objednávke uvedené inak, miestom plnenia je sídlo PTD.
17.3. Ak je dodávateľom obchodník, ako miesto príslušnosti sa dohodlo miesto podnikania PTD. PTD si vyhradzuje právo žalovať Dodávateľa na súde v mieste jeho sídla.
17.4. Platí právo Spolkovej republiky Nemecko - s vylúčením kolíznych noriem a Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru z 11. apríla 1980 (Dohovor OSN o predaji tovaru).
17.5 Ak by jednotlivé ustanovenia týchto Všeobecných nákupných podmienok boli alebo sa stali neplatnými, ostatné ustanovenia zostávajú v platnosti bez ohľadu na túto okolnosť.
PTD GmbH, verzia 1.0, január 2022