1 § Allmänt - Tillämpningsområde
1.1 Dessa allmänna köpvillkor gäller för ingående av avtal med företag enligt 310 § första stycket BGB (den tyska civillagen) och offentligrättsliga juridiska personer eller offentligrättsliga specialfonder. Leverantörens eller tredje parts villkor gäller inte, även om PTD inte i det enskilda fallet särskilt invänder mot deras giltighet. Även om leverantören hänvisar till ett brev som innehåller eller hänvisar till leverantörens eller tredje mans villkor, innebär detta inte ett godkännande av giltigheten av dessa villkor.
1.2 Tillägg till och ändringar i ingångna avtal, inklusive dessa allmänna inköpsvillkor, ska bekräftas i textform. För detta ändamål är telekommunikation, särskilt fax eller e-post, tillräckligt, förutsatt att en kopia av de undertecknade förklaringarna överförs. Muntliga överenskommelser är giltiga om de bekräftas av PTD i textform.
1.3 De allmänna inköpsvillkoren gäller även för alla framtida transaktioner och avtal med leverantören.
2 § Beställningar och avtal
2.1 I den mån PTD:s erbjudanden (order) inte uttryckligen innehåller en bindningstid är PTD bundet av dessa under en vecka från erbjudandets datum. Avgörande för om accept har skett i rätt tid är att PTD har mottagit acceptförklaringen i textform. Ändringar och tillägg till erbjudandena är endast bindande om de bekräftas av PTD i textform. Textformuläret anses ha följts genom överföring via fax eller e-post.
2.2 PTD har rätt att när som helst säga upp avtalet genom skriftligt meddelande med angivande av skäl, om de beställda produkterna inte längre kan användas i PTD:s affärsverksamhet på grund av omständigheter som inträffat efter avtalets ingående. I sådant fall ska leverantören ersättas för den del av tjänsten som leverantören har tillhandahållit.
3 § Pris
3.1 Det pris som anges i beställningen är bindande och inkluderar, om inte annat anges, kostnader för emballage, försäkring, frakt, transport och tull fram till den av PTD angivna avsändningsadressen eller användningsplatsen (DDP - Delivered Duty Paid enligt Incoterms 2010) plus respektive lagstadgad mervärdesskatt. Om i undantagsfall ett pris EXW (ex works enligt Incoterms 2010) har avtalats, ska PTD endast stå för de mest fördelaktiga fraktkostnaderna. Leverantören ska under alla omständigheter stå för de kostnader som uppkommer fram till överlämnandet till transportören, inklusive lastning.
3.2 De avtalade priserna är fasta priser. Krav som grundar sig på tilläggsleveranser och/eller tilläggstjänster kan endast göras gällande efter föregående skriftligt avtal och beställning av tilläggsleveranserna och/eller tilläggstjänsterna mellan de avtalsslutande parterna. Rabatter under tiden mellan beställning och leverans skall komma PTD till godo.
3.3 PTD har rätt till kvittning och retentionsrätt i den utsträckning som är tillåten enligt lag.
§ 4 Betalning och faktura
4.1 Betalning sker alltid genom banköverföring. Leverantören ska tillhandahålla lämpliga bankuppgifter för detta ändamål. Betalning genom växel förbehålles.
4.2 Om inte annat avtalats skall alla betalningar ske i europeisk valuta.
4.3 Betalning av fakturan innebär inte godkännande av leveransen eller avstående från reklamation av uppenbara eller dolda fel.
4.4 PTD förbehåller sig rätten att, i synnerhet vid delbetalningar, säkra dessa med bankgarantier som avtalas individuellt.
4.5 Fakturor kan endast behandlas av PTD om de innehåller det ordernummer som anges i PTD:s order samt de uppgifter och/eller dokument som överenskommits i samband med ordern och uppfyller bestämmelserna i tysk mervärdesskattelagstiftning. Leverantören är ansvarig för alla konsekvenser som uppstår på grund av att denna skyldighet inte uppfylls, såvida han inte kan bevisa att han inte är ansvarig för dem.
4.6 Betalningsfristen för fakturan är 30 dagar och börjar löpa när PTD har mottagit en korrekt, verifierbar faktura i enlighet med § 14 UStG, varvid datumet för mottagningsstämpeln och inte fakturadatumet är avgörande för om tidsfristen har iakttagits. Fakturor som är bristfälliga eller felaktiga utgör ingen förfallodag och kan när som helst returneras av PTD. I det senare fallet fastställs förfallodagen först vid mottagandet av den korrigerade fakturan.
4.7 Vid felaktig, ofullständig eller ännu inte fullgjord leverans eller tjänst har PTD, utan att det påverkar dess övriga rättigheter, rätt att i skälig omfattning utan ersättning hålla inne betalningar för samtliga fordringar som härrör från affärsrelationen till dess att korrekt efterföljande fullgörelse skett, utan förlust av rabatter, avdrag och liknande betalningsförmåner.
§ 5 Leveransdatum, tidsfrister och förseningar
5.1 Den leveransdag som anges i beställningen är bindande. PTD förbehåller sig rätten att göra ändringar i angivna leveranstider. Avgörande för om leveransdatumet hålls är att varan har mottagits av PTD eller på den angivna leveransadressen.
5.2 Tidigarelagda leveranser accepteras endast efter överenskommelse med PTD. Utan föregående överenskommelse förbehåller sig PTD rätten att inte ta emot leveransen och att returnera den på leverantörens bekostnad och risk.
5.3 Leverantören är skyldig att omedelbart skriftligen informera PTD så snart omständigheter inträffar eller blir kända för honom som tyder på att avtalad leveranstidpunkt inte kan hållas. PTD förbehåller sig rätten att vidta andra åtgärder för att uppfylla avtalet i tid i de fall PTD på grund av förseningen har problem med att hålla tidsfrister.
5.4 Om den avtalade leverans- eller fullgörelsetiden överskrids, har PTD rätt att efter utgången av en av PTD fastställd skälig frist frånträda avtalet och skaffa en ersättare på annat håll. Därutöver förbehåller sig PTD rätten att kräva ersättning för direkta och/eller indirekta skador som orsakats av förseningen.
5.5 Vid leveransförsening har PTD rätt att kräva ett avtalsvite om 1 % per påbörjad vecka, dock högst 5 % av det totala ordervärdet (slutfakturabelopp exklusive moms). PTD förbehåller sig rätten att göra ytterligare rättsliga anspråk gällande.
6 § Emballage
6.1 Emballage får endast faktureras efter föregående överenskommelse i textform.
6.2 PTD förbehåller sig rätten att returnera fakturerade förpackningar som fortfarande är användbara och debitera det fakturerade beloppet för dessa.
6.3 Returemballage skall vara tydligt märkt som sådant och antalet artiklar skall anges på följedokumenten. De pallar som används för transporten måste vara i perfekt skick.
6.4 Godset ska vara förpackat på ett sådant sätt att transportskador undviks.
6.5 För leverantörens skyldighet att återta emballaget gäller vad som stadgas i lag.
§ 7 Godkännande av varor, risköverföring, äganderätt
7.1 Händelser av force majeure och driftstörningar, oavsett art och orsak, som försvårar eller omöjliggör för PTD att ta emot varorna, samt oförutsägbara förändringar av kvantiteter som inträffar hos PTD, ger PTD rätt att skjuta upp tidsfristerna för mottagande eller att häva leveransavtalet på grundval av skriftliga förklaringar. I händelse av avbeställning ersätter PTD leverantören för de styrkta merkostnader som uppstått fram till avbeställningstillfället.
7.2 Försändelsen sker på leverantörens risk. Risken för försämring, inklusive oavsiktlig förlust, kvarstår hos leverantören fram till korrekt och fullständig leverans till den av PTD angivna leveransadressen eller användningsplatsen, om inte annat avtalats i enskilda fall.
7.3 Vid leverans med installation eller montering övergår risken till PTD vid framgångsrikt slutförande, vilket ska dokumenteras genom en godkännanderapport.
7.4 I den mån leverantören ska tillhandahålla materialprover, provningsrapporter, kvalitetsdokument eller andra avtalade dokument, förutsätter leveransens och tjänstens fullständighet även att dessa dokument har mottagits av PTD.
7.5 Vid leverans av varor med äganderättsförbehåll har PTD rätt att sälja varorna vidare inom ramen för den normala affärsverksamheten. PTD blir ägare senast vid betalning av hela ersättningen.
§ 8 Garanti, reklamation av materialfel och äganderättsfel
8.1 Leverantören ansvarar gentemot PTD för att hans leveranser och tjänster uppfyller erkända tekniska regler och avtalade egenskaper, standarder samt säkerhets-, arbetsmiljö-, olycksförebyggande och andra föreskrifter, har den kvalitet som leverantören har garanterat och är felfria. I alla andra avseenden ska relevanta lagbestämmelser gälla.
8.2 För alla leveranser och tjänster gäller en garantitid på 36 månader.
8.3 Reklamation av fel som är uppenbara anses ha skett om PTD meddelar felet omedelbart, dvs. så snart det är möjligt inom ramen för den normala affärsverksamheten. Fel som är dolda anses vara anmälda om PTD anmäler dem efter upptäckten, i början av eller under tillverkningsprocessen.
8.4 Vid korrekt felanmälan kan PTD, beroende på förutsättningarna, göra gällande följande rättigheter vid felaktig leverans eller tjänst:
8.5 Nedsättning av försäljningspriset om varan kan användas eller godkännande av den felaktiga prestationen.
8.6 Felfri ersättningsleverans eller upprepat utförande inom rimlig tid, inklusive fri retur av de defekta varorna från leverantören. Vid om- eller efterleverans ska efterleveransen anses ha misslyckats om det väsentliga felet ännu inte har avhjälpts efter det första försöket till efterleverans.
8.7 Om detta inte är möjligt har PTD rätt att häva avtalet, alternativt skaffa en ersättare och kräva skadestånd. PTD är inte skyldigt att avstå från sin garantirätt vid mottagandet av den felaktiga leveransen eller tjänsten.
8.8 Om ett omedelbart avhjälpande av ett fel är nödvändigt för att avvärja väsentliga olägenheter, har PTD rätt att själv avhjälpa felet eller låta avhjälpa det på leverantörens bekostnad. Leverantörens ansvar vid avhjälpande av fel omfattar alla skador och kostnader som orsakats av felet.
8.9 I den mån leverantören gör en ny leverans eller avhjälper ett fel inom ramen för sin skyldighet att avhjälpa fel, börjar den preskriptionstid som anges i § 8 (2) att löpa på nytt. Leverantören ska även stå för kostnader och risker för de åtgärder som krävs för efterföljande fullgörande (t.ex. returkostnader, transportkostnader).
§ 9 Ansvar och andra anspråk
9.1 Leverantören ansvarar för person-, sak- och följdskador som orsakas av honom inom ramen för lagstadgade bestämmelser.
9.2 I den mån leverantören är ansvarig för dessa skador är han skyldig att hålla PTD skadeslöst för skadeståndsanspråk från tredje part.
9.3 Om PTD på grund av en defekt i en produkt som leverantören har levererat måste genomföra en återkallelseåtgärd mot tredje man, ska leverantören stå för alla kostnader som är förknippade med återkallelseåtgärden.
9.4 Om krav riktas mot PTD på grund av strikt ansvar gentemot tredje man enligt tvingande lag, ska leverantören på första begäran hålla PTD skadeslös från sådana krav i den utsträckning som han också skulle vara direkt ansvarig. För skadestånd mellan PTD och leverantören gäller principerna i § 254 BGB på motsvarande sätt. Detta gäller även i händelse av ett direkt anspråk mot leverantören.
9.5 Leverantören är skyldig att teckna en lämplig ansvarsförsäkring och på begäran visa upp ett bevis på detta för PTD.
§ 10 Upphovsrätt, uppfinnarrätt och industriell äganderätt (för tredje man)
10.1 Leverantören ansvarar för att tredje mans rättigheter inte kränks i samband med hans leverans.
10.2 Om krav riktas mot PTD i detta avseende är leverantören skyldig att hålla PTD skadeslös från dessa krav.
10.3 Leverantörens skyldighet att hålla PTD skadeslös omfattar alla skador och kostnader som PTD nödvändigtvis ådrar sig på grund av eller i samband med anspråk från tredje part.
§ 11 Ritningar, modeller, tekniska dokument, produktionsmedel, tillhandahållande av material, sekretess
11.1 Leverantören är skyldig att hålla alla illustrationer, ritningar, beräkningar, mallar, prover och know-how samt andra mottagna dokument och upplysningar strikt konfidentiella och att utan uppmaning återlämna dem efter slutförd beställning. De får inte överlämnas till eller på annat sätt göras tillgängliga för obehörig tredje man. Mångfaldigande av sådana föremål är endast tillåtet inom ramen för verksamhetskrav och upphovsrättsliga bestämmelser.
11.2 Leverantörens tystnadsplikt omfattar även personuppgifter.
11.3 Sekretesskyldigheten gäller även efter det att avtalet har fullgjorts eller inte fullgjorts; den upphör om och i den utsträckning som den tillverkningskunskap som finns i de tillhandahållna illustrationerna, ritningarna, beräkningarna och andra dokument har blivit allmänt känd. Underleverantörer skall vara förpliktade på motsvarande sätt.
11.4 Om PTD levererar och/eller tillhandahåller ämnen och material, förblir dessa PTD:s egendom. Bearbetning eller ombyggnad som utförs av leverantören sker för PTD:s räkning. Om PTD:s ämnen och material bearbetas med andra föremål som inte tillhör PTD, förvärvar PTD delägarskap i det nya föremålet i proportion till värdet av sina föremål i förhållande till de andra bearbetade föremålen vid tidpunkten för bearbetningen.
11.5 Leverantören får endast efter skriftligt förhandsmedgivande från PTD marknadsföra affärsrelationen mellan avtalsparterna. Leverantören förbinder sig att inte använda PTD:s företagsnamn eller varumärken utan skriftligt medgivande.
11.6 Skyldigheten att behandla information och dokument konfidentiellt och att inte utnyttja dem gäller inte om det kan bevisas att leverantören lagligen har fått tillgång till dem före meddelandet eller att de var allmänt kända eller tillgängliga. Bevisbördan ligger på leverantören.
12 § Uppförandekod för leverantörer, säkerhet i leveranskedjan
12.1 Leverantören är skyldig att följa lagarna i det/de tillämpliga rättssystemet/rättssystemen. I synnerhet får leverantören varken aktivt eller passivt, direkt eller indirekt, delta i någon form av mutor, kränkning av de anställdas grundläggande rättigheter eller barnarbete. Företaget ska också ta ansvar för sina medarbetares hälsa och säkerhet på arbetsplatsen, följa miljöskyddslagar samt främja och kräva efterlevnad av denna uppförandekod från sina leverantörer efter bästa förmåga. Hänvisning görs till PTD:s uppförandekod för leverantörer, som finns på webbplatsen "www.pt-dresden.de".
12.2 Leverantören ska vidta nödvändiga organisatoriska instruktioner och åtgärder, i synnerhet inom områdena egendomsskydd, affärspartner, personal- och informationssäkerhet, förpackning och transport, för att säkerställa säkerheten i leveranskedjan i enlighet med kraven i motsvarande internationellt erkända initiativ baserade på WCO SAFE Framework of Standards (t.ex. AEO, C-TPAT). Han skyddar sina leveranser och tjänster till PTD eller till tredje part som utsetts av PTD mot obehörig åtkomst och manipulation. Han använder endast tillförlitlig personal för sådana leveranser och tjänster och ålägger eventuella underleverantörer att också vidta lämpliga åtgärder.
12.3 Om leverantören uppsåtligen bryter mot sina skyldigheter enligt § 12, har PTD rätt att häva avtalet eller säga upp avtalet, utan att detta påverkar andra anspråk. Om det är möjligt att avhjälpa åsidosättandet av skyldigheten, får denna rätt endast utövas efter det att en rimlig tidsfrist för att avhjälpa åsidosättandet av skyldigheten har löpt ut utan resultat.
§ 13 Exportkontroll
13.1 Leverantören ska uppfylla alla krav i tillämplig nationell och internationell tull- och utrikeshandelslagstiftning ("utrikeshandelslagstiftning"). Leverantören ska senast två veckor efter beställningen och omedelbart vid ändringar skriftligen informera PTD om all information och alla uppgifter som PTD behöver för att följa utrikeshandelslagstiftningen för export, import och återexport, i synnerhet
- alla tillämpliga nummer på exportlistan, inklusive klassificeringsnumret för exportkontroll enligt den amerikanska handelskontrollistan (ECCN)
- den statistiska varukoden enligt den aktuella varuklassificeringen i utrikeshandelsstatistiken och HS-koden (Harmoniserade systemet), och
- ursprungsland (icke-förmånsberättigat ursprung) och, om PTD så kräver, leverantörsdeklarationer om förmånsberättigat ursprung (för europeiska leverantörer) eller preferenscertifikat (för icke-europeiska leverantörer).
13.2 Om leverantören åsidosätter sina skyldigheter enligt § 13 första stycket, ska han stå för alla kostnader och skadestånd som PTD åsamkas till följd därav, såvida inte leverantören är utan ansvar för åsidosättandet.
13.3 PTD:s fullgörande av avtalet sker under förutsättning att det inte föreligger några hinder för fullgörandet på grund av nationella eller internationella bestämmelser i utrikeshandelslagstiftningen samt inga embargon och/eller andra sanktioner.
14 § Dataskydd
Parterna förbinder sig att vid behandling av personuppgifter följa bestämmelserna i EU:s allmänna dataskyddsförordning och den tyska dataskyddslagen. Det hänvisas till PTD:s dataskyddsdeklaration, som finns tillgänglig på webbplatsen "www.pt-dresden.de".
15 § Farliga ämnen
Om kontraktsföremålet är ett ämne eller en beredning som har farliga egenskaper i den mening som avses i förordningen om farliga ämnen eller som endast uppstår vid hanteringen, måste leverantören klassificera, förpacka och märka det i enlighet därmed innan det släpps ut på marknaden i enlighet med bestämmelserna i förordningen om farliga ämnen som gäller vid tidpunkten för leveransen. Ett aktuellt och daterat säkerhetsdatablad på tyska och engelska, med uppgift om användningsområde och avsedd användning, ska skickas med vid första provtagningen och vid första serieleveransen. Säkerhetsdatabladet ska skickas oombedd varje gång ämnet/beredningen ändras och varje gång säkerhetsdatabladet revideras av leverantören, dock senast vart 3:e år. Om det finns särskilda hanteringsföreskrifter ska PTD informeras separat och skriftligt om detta och ges råd om hur ämnet/beredningen ska användas med hänsyn till de lokala förhållandena på PTD. Bestämmelserna, i synnerhet leverantörens skyldigheter enligt förordningen om farliga ämnen i den version som gäller vid leveranstillfället, förblir oförändrade.
16 § Överlåtelse
Leverantören har inte rätt att överlåta sina fordringar från avtalsförhållandet till tredje part.
§ 17 Uppfyllelseort, jurisdiktion, tillämplig lag
17.1 Om insolvensförfaranden inleds mot en parts tillgångar, har den andra parten rätt att frånträda den del av avtalet som inte har fullgjorts i den utsträckning som lagen tillåter.
17.2 Om inte annat anges i ordern är platsen för fullgörandet PTD:s säte.
17.3 Om leverantören är näringsidkare ska PTD:s säte vara avtalad som behörig domstol. PTD förbehåller sig rätten att väcka talan mot leverantören vid den domstol där denne har sitt säte.
17.4 Förbundsrepubliken Tysklands lag ska tillämpas - med uteslutande av lagvalsregler och Förenta Nationernas konvention om avtal för internationell försäljning av varor av den 11 april 1980 (FN:s försäljningskonvention).
17.5 Om enskilda bestämmelser i dessa allmänna köpvillkor skulle vara eller bli ogiltiga, ska de återstående bestämmelserna fortsätta att gälla oavsett denna omständighet.
PTD GmbH, version 1.0, januari 2022