§ 1 Všeobecne
Tieto Všeobecné obchodné podmienky (ďalej aj ako "Obchodné podmienky") sa vzťahujú na uzatváranie zmlúv medzi spoločnosťou Präzisionsteile Dresden GmbH & Co. KG (ďalej aj ako "predávajúci") s podnikmi, právnickými osobami verejného práva alebo osobitným fondom verejného práva podľa § 310 ods. 1 Občianskeho zákonníka (ďalej aj ako "zákazník", "kupujúci" alebo "kupujúci"). Všetky dodávky zo strany predávajúceho a súvisiace služby sú poskytované výlučne na základe týchto všeobecných obchodných podmienok. Akýkoľvek odkaz Kupujúceho na jeho všeobecné obchodné podmienky sa týmto výslovne odmieta. Tieto všeobecné obchodné podmienky sa vzťahujú aj na budúce transakcie. Odchýlky od týchto obchodných podmienok si vyžadujú výslovné písomné potvrdenie predávajúceho. Kupujúci a predávajúci sa ďalej spoločne označujú ako "zmluvné strany".
§ 2 Ponuka a uzavretie zmluvy
2.1 Všetky ponuky predávajúceho podliehajú zmenám a sú nezáväzné, pokiaľ nie sú výslovne označené ako záväzné alebo neobsahujú konkrétnu lehotu na prijatie. Predávajúci môže akceptovať objednávky alebo provízie do štrnástich dní od ich prijatia.
2.2 Právny vzťah medzi predávajúcim a kupujúcim sa riadi výlučne zmluvou uzavretou medzi predávajúcim a kupujúcim, ktorá obsahuje tieto obchodné podmienky a ktorá je uzavretá objednávkou kupujúceho (ponukou) a písomným potvrdením objednávky (akceptáciou) predávajúceho alebo v prípade záväzných ponúk ponukou a objednávkou kupujúceho. Táto zmluva plne vyjadruje všetky dohody medzi zmluvnými stranami týkajúce sa predmetu zmluvy. Ústne prísľuby predávajúceho pred uzavretím tejto zmluvy nie sú právne záväzné a ústne dohody medzi zmluvnými stranami sú nahradené písomnou zmluvou, pokiaľ nie je v každom prípade výslovne uvedené, že zostávajú záväzné. Dodatky a zmeny uzavretých zmlúv vrátane týchto podmienok musia byť vykonané písomne, aby boli účinné. Na tento účel postačuje telekomunikačný prenos, najmä faxom alebo e-mailom, za predpokladu, že sa odovzdá kópia podpísaných vyhlásení. Zamestnanci predávajúceho nie sú oprávnení uzatvárať ústne dohody odchyľujúce sa od týchto podmienok, s výnimkou konateľov alebo oprávnených podpisujúcich osôb.
2.3. Informácie poskytnuté predávajúcim o predmete dodávky alebo služby (napr. hmotnosti, rozmery, úžitkové hodnoty, nosnosť, tolerancie a technické údaje), ako aj ich vyobrazenia (napr. výkresy a obrázky) sú len približné, ale sú určené čo najlepšie, nie sú však pre predávajúceho záväzné, pokiaľ v tomto smere neexistuje zmluvná dohoda. Nie sú to zaručené vlastnosti, ale opisy alebo charakteristiky dodávky alebo služby. Obvyklé odchýlky a odchýlky, ktoré sa vyskytujú v dôsledku právnych predpisov alebo predstavujú technické vylepšenia, ako aj výmena komponentov za ekvivalentné diely sú prípustné, pokiaľ nenarušujú vhodnosť použitia predpokladaného v zmluve.
2.4 Predávajúci si vyhradzuje vlastnícke a/alebo autorské právo na všetky ním predložené ponuky a odhady nákladov, ako aj na výkresy, vyobrazenia, výpočty, brožúry, katalógy, modely, nástroje a iné dokumenty a pomôcky, ktoré dal k dispozícii objednávateľovi. Zákazník nesmie tieto predmety sprístupniť tretím osobám, zverejniť ich, používať ich sám alebo prostredníctvom tretích osôb alebo ich reprodukovať bez výslovného písomného súhlasu Predávajúceho. Na žiadosť Predávajúceho je Zákazník povinný vrátiť tieto predmety Predávajúcemu v plnom rozsahu a zničiť všetky vyhotovené kópie, ak ich už Zákazník nepotrebuje pri bežnej obchodnej činnosti alebo ak rokovania neviedli k uzavretiu zmluvy.
§ 3 Ceny a platba
3.1 Ceny sa vzťahujú na rozsah služieb a dodávok uvedených v potvrdeniach objednávok. Dodatočné alebo špeciálne služby sa fakturujú osobitne. Ceny sú uvedené v EURO brutto za netto ex works vrátane nakládky v závode, ale bez vykládky, pokiaľ sa kupujúci a predávajúci písomne nedohodnú inak. K cenám sa pripočíta daň z pridanej hodnoty v príslušnej zákonnej sadzbe, ako aj clo, poplatky a iné verejné poplatky v prípade vývozných dodávok. V prípade dodávok a služieb v EÚ je Kupujúci povinný oznámiť Predávajúcemu svoje príslušné identifikačné číslo pre DPH, pod ktorým vykonáva zdanenie nákupu v rámci EÚ, a informovať Predávajúceho, či existuje tzv. reťazová transakcia v zmysle zákona o DPH.
3.2. Ak nie je uzavretá osobitná dohoda, platba sa uskutoční bez akýchkoľvek zrážok a bez poplatkov na bankový účet predávajúceho. Zmenky a šeky sa prijímajú len na základe plnenia.
3.3 V prípade okamžitého dodania tovaru je rozhodujúci cenník platný v deň dodania, inak cena uvedená v potvrdení objednávky, alebo ak potvrdenie objednávky neobsahuje žiadne cenové údaje, cena podľa cenníka platného v deň potvrdenia objednávky. Predávajúci si vyhradzuje právo na zmenu cien uvedených v katalógoch alebo k nim priložených cenníkoch.
3.4. Faktúry sú splatné v lehote uvedenej na faktúre alebo dohodnutej medzi zmluvnými stranami. Ak nebolo prijaté osobitné ustanovenie alebo dohoda, faktúra je splatná okamžite bez odpočítania a je splatná do 30 dní odo dňa vystavenia faktúry. Pre včasnosť úhrady je rozhodujúci dátum pripísania fakturovanej sumy na bankový účet predávajúceho.
3.5 Predávajúci je oprávnený vykonať alebo poskytnúť neuhradené dodávky alebo služby len za zálohovú platbu alebo poskytnutie zábezpeky, ak sa po uzavretí zmluvy dozvie o okolnostiach, ktoré môžu výrazne znížiť bonitu klienta a ktoré ohrozujú úhradu splatných pohľadávok predávajúceho zo strany klienta z príslušného zmluvného vzťahu (vrátane iných jednotlivých objednávok, na ktoré sa vzťahuje tá istá rámcová zmluva). Okrem toho je v takomto prípade Predávajúci oprávnený vyhlásiť všetky pohľadávky voči Kupujúcemu za okamžite splatné.
3.6 Bez toho, aby boli dotknuté ďalšie nároky, je Predávajúci oprávnený v prípade omeškania s platbou pozastaviť ďalšie dodávky Kupujúcemu až do vyrovnania všetkých neuhradených platieb z obchodného vzťahu a v prípade omeškania s platbou účtovať úroky z omeškania v zákonnej výške, ako aj poplatky za upomienky. V prípade platieb po dátume splatnosti sa úrok z omeškania účtuje vo výške 9 % p. a. nad základnú úrokovú sadzbu. Okrem toho predávajúci účtuje paušálny poplatok za upomienku vo výške. H. v. 40 €. Odmietnutie šekov alebo zmeniek je výslovne vyhradené. Diskontné poplatky a poplatky za zmenky znáša kupujúci a sú splatné okamžite. Predávajúci nezodpovedá za včasné predloženie. V prípade platby šekom sa za dátum prijatia považuje dátum neodvolateľného pripísania šekovej sumy na účet predávajúceho. Predávajúci je spravidla oprávnený započítať platby voči starším pohľadávkam kupujúceho a bude informovať kupujúceho o type započítania, ktoré sa uskutočnilo. To platí aj v prípade opačných ustanovení kupujúceho. Ak už vznikli náklady a úroky, predávajúci je oprávnený započítať platbu najprv na náklady, potom na úroky a nakoniec na hlavné plnenie.
3.7. Kupujúci je oprávnený zadržať platby alebo ich započítať s protipohľadávkami len v rozsahu, v akom sú jeho protipohľadávky nesporné alebo boli uznané deklaratórnym rozsudkom.
3.8 Ak v období medzi uzavretím zmluvy a dodaním dôjde k nepredvídanému zvýšeniu alebo zníženiu cien, ktoré predávajúci nemôže ovplyvniť, v dôsledku zmeny cien použitých surovín a materiálov o viac ako 10 %, je predávajúci alebo kupujúci oprávnený požadovať od druhej zmluvnej strany úpravu dohodnutej kúpnej ceny opätovným rokovaním. Platnosť ostatných ustanovení zmluvy zostáva týmito opätovnými rokovaniami nedotknutá. Ak opätovné rokovania nevedú k dohode, predávajúci aj kupujúci sú oprávnení od zmluvy odstúpiť.
3.9. To isté platí, ak sa index spotrebiteľských cien oficiálne stanovený Spolkovým štatistickým úradom vo Wiesbadene pre celú Spolkovú republiku Nemecko zmení v období medzi uzavretím zmluvy a dodaním tovaru o viac ako 5 % v porovnaní s úrovňou v čase objednávky kupujúceho.
§ 4 Dodacia lehota, oneskorenie dodávky
4.1 Dodacia lehota sa určuje na základe dohôd medzi zmluvnými stranami. Dodržanie dodacej lehoty zo strany predávajúceho predpokladá, že všetky obchodné a technické otázky medzi zmluvnými stranami boli vyjasnené a že kupujúci splnil všetky povinnosti, ktoré mu prináležia. Ak tomu tak nie je, dodacia lehota sa primerane predĺži, pokiaľ za omeškanie nezodpovedá predávajúci. Ak bolo dohodnuté odoslanie, dodacie lehoty a termíny dodania sa vzťahujú na čas odovzdania zasielateľovi, dopravcovi alebo inej tretej strane poverenej prepravou.
4.2 Ak sa odoslanie alebo prevzatie neuskutoční včas z viny kupujúceho, predávajúci je oprávnený podľa vlastného uváženia po stanovení 12-dňovej odkladnej lehoty buď vystaviť faktúru za nedoplatok, alebo odstúpiť od zmluvy, alebo požadovať náhradu škody.
4.3. Predávajúci nezodpovedá za nemožnosť dodania alebo za oneskorenie dodania, pokiaľ sú spôsobené vyššou mocou alebo inými udalosťami, ktoré nebolo možné predvídať v čase uzavretia zmluvy (napr. prevádzkové poruchy akéhokoľvek druhu, ťažkosti v dodávateľskom reťazci). prerušenie prevádzky akéhokoľvek druhu, ťažkosti pri obstarávaní materiálov alebo energií, meškanie dopravy, štrajky, zákonné výluky, nedostatok pracovných síl, energií alebo surovín, ťažkosti pri získavaní potrebných úradných povolení, úradné opatrenia alebo zlyhanie dodávateľov pri dodávkach alebo pri ich riadnom alebo včasnom plnení), za ktoré predávajúci nezodpovedá. Ak takéto udalosti výrazne sťažia alebo znemožnia dodávku alebo plnenie pre predávajúceho a prekážka nie je len dočasného charakteru, predávajúci je oprávnený odstúpiť od zmluvy. V prípade prekážok dočasnej povahy sa lehoty dodania alebo plnenia predĺžia alebo sa termíny dodania alebo plnenia posunú o dobu trvania prekážky zvýšenú o primeranú dobu nábehu. Ak nemožno rozumne očakávať, že zákazník v dôsledku omeškania prevezme dodávku alebo službu, môže odstúpiť od zmluvy okamžitým písomným vyhlásením predávajúcemu.
4.4. Kupujúci môže odstúpiť od zmluvy bez určenia lehoty, ak sa celé plnenie stane pre predávajúceho definitívne nemožným pred prechodom rizika. Okrem toho môže kupujúci odstúpiť od zmluvy, ak sa stane nemožným splniť časť objednávky a kupujúci má oprávnený záujem odmietnuť čiastkovú dodávku. V opačnom prípade musí kupujúci zaplatiť zmluvnú cenu pripadajúcu na čiastkovú dodávku. To isté platí, ak predávajúci nie je schopný splniť zmluvu.
4.5. Ak je predávajúci v omeškaní s dodávkou alebo službou alebo ak sa dodávka alebo služba stane z akéhokoľvek dôvodu nemožnou, zodpovednosť predávajúceho za škodu je obmedzená v súlade s § 9 týchto obchodných podmienok.
§ 5 Miesto plnenia, odoslanie, balenie, doručenie a prevzatie
5.1 Miestom plnenia pre všetky služby vyplývajúce zo zmluvy uzatvorenej medzi predávajúcim a kupujúcim je miesto obchodnej prevádzkarne predávajúceho. Ak je predávajúci zodpovedný aj za inštaláciu, miestom plnenia je miesto, kde sa má inštalácia uskutočniť.
5.2 Ak nie je dohodnuté inak, tovar sa dodáva z tuzemska - EXW v súlade s Incoterms 2010. Náklady na dopravu znáša kupujúci. Kupujúci môže určiť dopravcu. Tovar sa odosiela nezabezpečený. Môže byť dohodnutý expedičný list. Predávajúci poistí zásielku proti krádeži, rozbitiu, poškodeniu pri preprave, požiaru a vode alebo iným poistiteľným rizikám len na výslovnú žiadosť kupujúceho a na jeho náklady.
5.3 Náklady na špeciálne balenie, ako sú obaly a pod. znáša Kupujúci, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak.
5.4. Triedené a v prípade kombinácií predajné čiastkové dodávky sú prípustné, ak sú pre Kupujúceho primerané alebo boli vopred oznámené. Netriedené čiastkové dodávky sú prípustné len so súhlasom Kupujúceho.
5.5 Riziko prechádza na Kupujúceho, keď predmet dodávky opustí výrobný závod, a to aj v prípade, že sa uskutočnili čiastkové dodávky alebo Predávajúci prevzal iné služby, ako sú náklady na dopravu alebo dodávku a montáž. Toto platí bez ohľadu na to, ktorá doložka v súlade s Incoterms 2010 bola v konkrétnom prípade dohodnutá. Ak sa vyžaduje prevzatie, je to rozhodujúce pre prechod rizika. Musí sa uskutočniť bezodkladne v deň prevzatia, prípadne po oznámení predávajúceho o pripravenosti na prevzatie. Kupujúci nemôže odmietnuť prevzatie v prípade drobnej vady.
5.6. Ak sa odoslanie alebo prevzatie oneskorí alebo sa neuskutoční v dôsledku okolností, za ktoré predávajúci nezodpovedá, riziko prechádza na kupujúceho odo dňa oznámenia o pripravenosti na odoslanie alebo prevzatie.
5.7 Náklady na skladovanie po prechode rizika znáša kupujúci. V prípade skladovania zo strany predávajúceho predstavujú skladovacie náklady 0,25 % z fakturovanej sumy skladovaných položiek dodávky za každý uplynulý týždeň. Vyhradzujeme si právo požadovať a preukázať ďalšie alebo nižšie náklady na skladovanie.
5.8 Ak má dôjsť k prevzatiu, predmet kúpy sa považuje za prevzatý, ak
5.8.1 dodávka a v prípade, že predávajúci zodpovedá aj za inštaláciu, bola inštalácia dokončená,
5.8.2 predávajúci o tom informoval klienta s odkazom na fikciu prevzatia podľa tohto § 5 a požiadal ho o prevzatie,
5.8.3 od dodania alebo inštalácie uplynulo dvanásť pracovných dní alebo Klient začal predmet kúpy užívať (napr. uviedol dodaný systém do prevádzky) a v tomto prípade od dodania alebo inštalácie uplynulo šesť pracovných dní a
5.8.4 Klient v tejto lehote neprevzal tovar z iného dôvodu ako je vada oznámená Predávajúcemu, ktorá znemožňuje alebo podstatne sťažuje užívanie zakúpeného tovaru.
§ 6 Výhrada vlastníctva
6.1 Tovar zostáva vo vlastníctve predávajúceho až do úplného zaplatenia všetkých pohľadávok vyplývajúcich z dodávok tovaru z celého obchodného vzťahu medzi predávajúcim a kupujúcim, vrátane vedľajších pohľadávok, nárokov na náhradu škody a inkasa šekov a zmeniek. Výhrada vlastníctva zostáva v platnosti aj v prípade, ak sú jednotlivé pohľadávky Predávajúceho zahrnuté do bežného účtu a zostatok je čerpaný a uznaný.
6.2. Ak Kupujúci tovar s výhradou vlastníctva spojí, zmieša alebo spracuje tak, aby vznikla nová hnuteľná vec, vykoná to v mene Predávajúceho bez toho, aby Predávajúcemu v dôsledku toho vznikol záväzok. Spojením, zmiešaním alebo spracovaním kupujúci nenadobúda vlastnícke právo k novej veci v súlade s §§ 947 a nasl. BGB k novej veci. V prípade kombinácie, zmiešania alebo spracovania s vecami, ktoré nepatria predávajúcemu, nadobúda predávajúci spoluvlastníctvo k novej veci v pomere fakturačnej hodnoty s DPH svojho vyhradeného tovaru k celkovej hodnote. Vo všetkých ostatných ohľadoch platí pre predmet vytvorený spracovaním to isté, čo pre kúpený predmet dodaný s výhradou vlastníctva.
6.3. Ak sa na obchodnej transakcii medzi predávajúcim a kupujúcim podieľa centrálna zúčtovacia kancelária, ktorá preberá del credere, predávajúci prevedie vlastnícke právo pri odoslaní tovaru centrálnej zúčtovacej kancelárii za splnenia odkladacej podmienky zaplatenia kúpnej ceny centrálnou zúčtovacou kanceláriou. Kupujúci je oslobodený od platieb až po zaplatení centralizovanou zúčtovacou kanceláriou.
6.4. Kupujúci je oprávnený tovar ďalej predať alebo spracovať len za nasledujúcich podmienok.
6.5. Kupujúci môže predať alebo spracovať tovar s výhradou vlastníctva len v rámci bežného obchodného styku a za predpokladu, že sa jeho finančná situácia dlhodobo nezhorší.
6.6 Kupujúci týmto postupuje pohľadávku so všetkými vedľajšími právami z ďalšieho predaja tovaru s výhradou - vrátane prípadných zostatkových pohľadávok - na predávajúceho.
6.7. Ak Kupujúci predal pohľadávku v rámci skutočného faktoringu, postupuje pohľadávku voči faktorovi, ktorý ho nahradil, Predávajúcemu a postupuje mu výťažok z predaja v pomere k hodnote práv Predávajúceho k tovaru. Kupujúci je povinný oznámiť postúpenie pohľadávky faktorovi, ak je v omeškaní s úhradou faktúry viac ako 10 dní alebo ak sa jeho finančná situácia výrazne zhorší. Predávajúci toto postúpenie akceptuje.
6.8. Kupujúci je oprávnený vymáhať postúpené pohľadávky, pokiaľ si plní svoje platobné povinnosti. Povolenie na inkaso zaniká v prípade omeškania kupujúceho s platbou alebo v prípade výrazného zhoršenia finančnej situácie kupujúceho. V takomto prípade je predávajúci splnomocnený kupujúcim informovať zákazníkov o postúpení pohľadávok a pohľadávky vymáhať sám.
6.9. Za účelom uplatnenia postúpených pohľadávok je Kupujúci povinný poskytnúť potrebné informácie a umožniť ich overenie. Predovšetkým musí na požiadanie poskytnúť predávajúcemu presný zoznam pohľadávok, na ktoré má nárok, vrátane mien a adries odberateľov, výšky jednotlivých pohľadávok, dátumu vystavenia faktúry atď.
6.10 Ak hodnota zábezpeky existujúcej v prospech predávajúceho prevyšuje celkové pohľadávky predávajúceho o viac ako 10 %, predávajúci je povinný na žiadosť kupujúceho uvoľniť zábezpeky podľa vlastného výberu.
6.11 Ak tretie osoby zadržia vyhradený tovar, najmä zabavením, Kupujúci ich bezodkladne informuje o vlastníctve Predávajúceho a informuje o tom Predávajúceho, aby Predávajúci mohol uplatniť svoje vlastnícke práva. Ak tretia strana nie je schopná uhradiť Predávajúcemu súdne alebo mimosúdne náklady, ktoré jej v tejto súvislosti vznikli, je Kupujúci povinný ich uhradiť Predávajúcemu.
6.12 Ak predávajúci pri uplatnení výhrady vlastníctva prevezme predmet dodávky späť, ide o odstúpenie od zmluvy len vtedy, ak to predávajúci výslovne vyhlási. Predávajúci môže uspokojiť svoje pohľadávky z odobratého tovaru s výhradou vlastníctva súkromným predajom.
6.13 Kupujúci je povinný tovar s výhradou vlastníctva pre predávajúceho bezplatne uskladniť. Je povinný ho poistiť proti obvyklým rizikám, ako je požiar, krádež a voda v obvyklom rozsahu. Kupujúci týmto postupuje predávajúcemu svoje nároky na náhradu škody, na ktorú má nárok voči poisťovniam alebo iným subjektom zodpovedným za náhradu škody vzniknutej v dôsledku škôd vyššie uvedeného druhu, a to vo výške fakturačnej hodnoty tovaru. Predávajúci toto postúpenie prijíma.
§ 7 Záruka
7.1 Záručná doba je jeden rok od dodania tovaru, resp. od prevzatia tovaru, ak sa vyžaduje prevzatie.
7.2 Dodaný tovar musí byť bezprostredne po dodaní zákazníkovi alebo ním určenej tretej osobe dôkladne skontrolovaný. Prípadné vady musia byť oznámené predávajúcemu najneskôr do 12 dní od prevzatia tovaru.
7.3 Po rozrezaní alebo inak začatom spracovaní dodaného tovaru je vylúčená akákoľvek reklamácia zjavných vád.
7.4. Drobné, technicky neodstrániteľné odchýlky v kvalite, farbe, šírke, hmotnosti, povrchovej úprave alebo dizajne nie je možné namietať. To platí aj pre odchýlky obvyklé v obchode, pokiaľ predávajúci písomne nevyhlásil, že dodávka je zhodná so vzorkou. V prípade oprávnenej reklamácie má predávajúci právo podľa vlastného uváženia vadu odstrániť alebo dodať bezchybný náhradný tovar. V takom prípade znáša prepravné náklady predávajúci. Kupujúci je povinný po konzultácii s predávajúcim poskytnúť predávajúcemu potrebný čas a možnosť na vykonanie všetkých opráv a náhradných dodávok, ktoré predávajúci považuje za potrebné; v opačnom prípade sa predávajúci zbavuje zodpovednosti za následky z toho vyplývajúce. Len v naliehavých prípadoch, keď je ohrozená bezpečnosť prevádzky alebo aby sa zabránilo neprimerane veľkým škodám, pričom v takom prípade je potrebné bezodkladne informovať predávajúceho, má kupujúci právo odstrániť závadu sám alebo ju nechať odstrániť tretími osobami a požadovať od predávajúceho náhradu potrebných nákladov. Na žiadosť predávajúceho sa odmietnutý predmet dodávky vráti predávajúcemu s uhradenou dopravou. V prípade oprávnenej reklamácie predávajúci uhradí náklady na najvýhodnejšiu prepravnú cestu; to neplatí, ak sa náklady zvýšia z dôvodu, že predmet dodávky sa nachádza na inom mieste, ako je miesto určenia.
7.5. Kupujúci má právo odstúpiť od zmluvy v rámci zákonných ustanovení, ak predávajúci - s prihliadnutím na zákonné výnimky - nechá bezvýsledne uplynúť primeranú lehotu, ktorú mu určil na opravu alebo výmenu dodávky z dôvodu vecnej vady. Ak ide len o nepodstatnú vadu, kupujúci má nárok len na zníženie zmluvnej ceny. V ostatných prípadoch je právo na zníženie zmluvnej ceny vylúčené.
7.6 Nároky na náhradu škody z vád predmetu zmluvy možno uplatniť len s obmedzeniami uvedenými v § 9.
7.7. Záruka za predmet zmluvy sa nepreberá najmä v nasledujúcich prípadoch:
7.7.1 Nevhodné alebo nesprávne použitie, chybná montáž kupujúcim alebo tretími osobami, prirodzené opotrebenie, chybná alebo nedbalá manipulácia, chemické, elektrochemické alebo elektrické vplyvy, pokiaľ za ne nezodpovedá predávajúci.
7.7.2 Ak Kupujúci alebo tretia osoba vykoná neodbornú opravu, Predávajúci nezodpovedá za následky z toho vyplývajúce.
§ 8 Práva priemyselného vlastníctva
8.1 Ak používanie predmetu dodávky vedie k porušeniu práv priemyselného vlastníctva alebo autorských práv v Nemecku, predávajúci na vlastné náklady zabezpečí pre kupujúceho právo pokračovať v používaní predmetu dodávky alebo upraví predmet dodávky spôsobom, ktorý je pre kupujúceho primeraný tak, aby k porušeniu vlastníckych práv už nedochádzalo.
8.2 Ak to nie je možné za ekonomicky primeraných podmienok alebo v primeranej lehote, Kupujúci aj Predávajúci sú oprávnení odstúpiť od zmluvy. Okrem toho je Predávajúci povinný odškodniť Kupujúceho za nesporné alebo právoplatne zistené nároky príslušných vlastníkov majetkových práv.
8.3 S výhradou § 8.2 sú povinnosti predávajúceho uvedené v § 8.1 v prípade porušenia majetkových alebo autorských práv rozhodujúce.
8.4 Povinnosti uvedené v § 8.1 a § 8.2 platia len v prípade, ak
8.4.1 kupujúci bezodkladne informuje predávajúceho o akomkoľvek tvrdenom porušení práv priemyselného vlastníctva alebo autorských práv,
8.4.2 kupujúci v primeranom rozsahu podporuje predávajúceho pri obrane proti uplatneným nárokom alebo umožní predávajúcemu vykonať opatrenia na úpravu podľa § 8.1,
8.4.3 predávajúci si vyhradzuje právo prijať všetky opatrenia na obranu vrátane mimosúdneho vyrovnania,
8.4.4 vada vlastníckeho práva nie je založená na pokyne Kupujúceho a
8.4.5 porušenie práv nebolo spôsobené tým, že Kupujúci neoprávnene upravil predmet dodávky alebo ho použil spôsobom, ktorý nie je v súlade so zmluvou.
§ 9 Zodpovednosť za škodu spôsobenú zavinením
9.1 Zodpovednosť predávajúceho za škodu bez ohľadu na právny dôvod, najmä z dôvodu nemožnosti, omeškania, vadnej alebo nesprávnej dodávky, porušenia zmluvy, porušenia povinností pri rokovaní o zmluve a neoprávneného konania, je v súlade s týmto § 9 obmedzená, pokiaľ ide o zavinenie.
9.2 Predávajúci nezodpovedá v prípade jednoduchej nedbanlivosti zo strany predávajúceho alebo jeho orgánov, zákonných zástupcov, zamestnancov alebo iných zástupcov, pokiaľ nejde o porušenie podstatných zmluvných povinností. Podstatnými zmluvnými povinnosťami sa rozumie povinnosť dodať a nainštalovať tovar včas a bez vád, ako aj povinnosť poskytnúť poradenstvo, ochranu a starostlivosť, ktoré majú umožniť zákazníkovi používať dodaný tovar v súlade so zmluvou alebo ktoré majú chrániť život a zdravie zamestnancov zákazníka alebo tretích osôb alebo majetok zákazníka pred značnými škodami.
9.3 Pokiaľ predávajúci zodpovedá za škodu podľa § 9.2, je táto zodpovednosť obmedzená na škodu, ktorú predávajúci predvídal ako možný dôsledok porušenia zmluvy v čase uzavretia zmluvy alebo ktorú predávajúci mal predvídať pri vynaložení náležitej starostlivosti s prihliadnutím na okolnosti, o ktorých vedel alebo mal vedieť. Zodpovednosť za nepriame škody (napr. ušlý zisk alebo strata používania atď.) je vylúčená v prípustnom rozsahu.
9.4. Vyššie uvedené vylúčenia a obmedzenia zodpovednosti platia v rovnakom rozsahu aj v prospech výkonných orgánov, právnych zástupcov, zamestnancov a iných zástupcov predávajúceho.
9.5 Pokiaľ predávajúci poskytuje technické informácie alebo koná ako poradca a tieto informácie alebo poradenstvo nie sú súčasťou zmluvne dohodnutého rozsahu služieb, ktoré je predávajúci povinný poskytnúť, poskytujú sa bezplatne a s vylúčením akejkoľvek zodpovednosti.
9.6. Obmedzenia uvedené v tomto § 9 sa nevzťahujú na zodpovednosť Predávajúceho za úmyselné alebo hrubo nedbanlivé konanie, za zaručené vlastnosti, za škodu na živote, zdraví alebo na základe zákona o zodpovednosti za škodu spôsobenú vadou výrobku.
§ 10 Dodržiavanie vývozných predpisov
10.1 Kupujúci je povinný dodržiavať všetky platné národné, európske a americké predpisy o kontrole vývozu vrátane všetkých európskych alebo amerických sankčných zoznamov a iných osobných embárg (spolu ďalej len "predpisy o kontrole vývozu"), pokiaľ to nie je zakázané podľa § 7 AWV. Kupujúci sa zaväzuje bez vyzvania informovať predávajúceho s uvedením konkrétneho AL alebo ECCN čísla v prípade, že tovar, ktorý má byť dodaný, alebo jeho súčasti sú uvedené v zozname vývozu, v prílohách I a IV alebo v zozname kontrolovaných tovarov (ďalej len "CCL"). Kupujúci je povinný bezodkladne písomne informovať predávajúceho o všetkých okolnostiach alebo podozreniach, o ktorých sa dozvie pred uzavretím zmluvy alebo po jej uzavretí a ktoré zakladajú predpoklad možného alebo skutočného porušenia predpisov o kontrole vývozu. Ak takéto okolnosti alebo podozrenia existujú, predávajúci nie je v omeškaní s ich prijatím počas primeranej lehoty, aby mal predávajúci možnosť ich overiť, bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek ďalšie nároky predávajúceho.
10.2. Plnenie zmluvy zo strany predávajúceho je podmienené tým, že neexistujú žiadne prekážky plnenia vyplývajúce z vnútroštátnych alebo medzinárodných predpisov práva zahraničného obchodu a žiadne embargá a/alebo iné sankcie.
§ 11 Dodržiavanie právnych predpisov
11.1 Zmluvné strany sú povinné všeobecne a počas trvania zmluvy zabezpečiť dodržiavanie všetkých platných zákonov, vyhlášok a nariadení vrátane všetkých príslušných protikorupčných zákonov a nariadení, najmä britského zákona o podplácaní a amerického zákona o zahraničných korupčných praktikách. Klient sa nedopustí žiadneho zakázaného konania, či už priamo alebo nepriamo, v súvislosti so zmluvnými službami podľa tejto zmluvy. Medzi zakázané činy patrí najmä sľubovanie, ponúkanie alebo poskytovanie, požadovanie alebo prijímanie neoprávnenej výhody alebo prospechu s cieľom neoprávnene ovplyvniť konanie. Odkazuje sa na Etický kódex dodávateľa, ktorý je k dispozícii na webovej stránke "www.mehler- ep.com".
11.2 Ak Objednávateľ poruší povinnosť uvedenú v bode 11.1, Predávajúci je oprávnený písomne vypovedať túto zmluvu bez výpovednej lehoty a bez akýchkoľvek ďalších povinností alebo zodpovednosti voči Objednávateľovi. Klient je povinný v plnej miere odškodniť a zbaviť Predávajúceho zodpovednosti za všetky škody, straty, zadržanie platieb, nároky a pohľadávky tretích strán, ktoré vzniknú v dôsledku alebo v súvislosti s odstúpením od zmluvy.
11.3 Zmluvné strany sa zaväzujú, že v prípade spracúvania osobných údajov budú dodržiavať ustanovenia všeobecného nariadenia EÚ o ochrane osobných údajov a nemeckého spolkového zákona o ochrane osobných údajov. Odkazuje sa na vyhlásenie predávajúceho o ochrane osobných údajov, ktoré je k dispozícii na internetovej stránke "www.kap-precision.com".
§ 12. Záverečné ustanovenia
12.1 Všetky právne vzťahy medzi predávajúcim a kupujúcim sa riadia výlučne právom Spolkovej republiky Nemecko platným pre právne vzťahy medzi tuzemskými stranami.
12.2. Miestne príslušným súdom je súd príslušný podľa sídla Predávajúceho. Predávajúci je však oprávnený podať žalobu v mieste sídla Kupujúceho.
12.3 Pokiaľ zmluva alebo tieto Všeobecné dodacie podmienky obsahujú medzery, na vyplnenie týchto medzier sa použijú zákonné ustanovenia.
Präzisionsteile Dresden GmbH & Co. KG, verzia 2.0, jún 2020