§ 1 Genel
Bu Genel Hüküm ve Koşullar (bundan böyle "Hüküm ve Koşullar" olarak da anılacaktır) Präzisionsteile Dresden GmbH & Co. KG (bundan böyle "Satıcı" olarak anılacaktır) ile şirketler, kamu hukukuna tabi tüzel kişiler veya BGB Madde 310 (1) uyarınca kamu hukukuna tabi özel bir fon (bundan böyle "Müşteri", "Alıcı" veya "Alıcı" olarak da anılacaktır) arasındaki sözleşmeler için geçerlidir. Satıcı tarafından yapılan tüm teslimatlar ve ilgili hizmetler yalnızca bu Genel Satış Hüküm ve Koşulları temelinde sağlanmaktadır. Alıcı tarafından kendi genel iş hüküm ve koşullarına yapılan her türlü atıf işbu belge ile açıkça reddedilmektedir. Aşağıdaki Satış Hüküm ve Koşulları gelecekteki işlemler için de geçerli olacaktır. Bu hüküm ve koşullardan sapmalar, satıcının açık yazılı onayını gerektirir. Alıcı ve satıcı bundan böyle müştereken "sözleşme tarafları" olarak anılacaktır.
§2 Teklif ve sözleşmenin imzalanması
2.1 Satıcının tüm teklifleri, açıkça bağlayıcı olarak etiketlenmedikleri veya belirli bir kabul süresi içermedikleri sürece değişikliğe tabidir ve bağlayıcı değildir. Satıcı, siparişleri veya komisyonları alındıktan sonraki on dört gün içinde kabul edebilir.
2.2 Satıcı ve Alıcı arasındaki hukuki ilişki yalnızca Satıcı ve Alıcı arasında akdedilen ve bu Hüküm ve Koşulları içeren ve Alıcının siparişi (teklif) ve Satıcının yazılı sipariş onayı (kabul) veya bağlayıcı teklifler söz konusu olduğunda teklif ve Alıcının siparişi ile akdedilen sözleşmeye tabi olacaktır. Bu sözleşme, sözleşme tarafları arasında sözleşmenin konusuna ilişkin tüm anlaşmaları tam olarak yansıtır. Bu sözleşmenin imzalanmasından önce satıcı tarafından yapılan sözlü vaatler yasal olarak bağlayıcı değildir ve sözleşme tarafları arasındaki sözlü anlaşmalar, her durumda bağlayıcı olmaya devam ettikleri açıkça belirtilmedikçe, yazılı sözleşme ile değiştirilir. Bu hüküm ve koşullar da dahil olmak üzere yapılan anlaşmalara yapılacak ekleme ve değişikliklerin geçerli olabilmesi için yazılı olarak yapılması gerekir. İmzalı beyanların bir kopyasının iletilmesi şartıyla, özellikle faks veya e-posta yoluyla telekomünikasyon iletimi bu amaç için yeterlidir. Genel müdürler veya imza yetkisine sahip kişiler haricinde, Satıcının çalışanları bunun dışında herhangi bir sözlü anlaşma yapma hakkına sahip değildir.
2.3 Satıcı tarafından teslimat veya hizmet konusu hakkında sağlanan bilgiler (örneğin ağırlıklar, boyutlar, kullanım değerleri, yük kapasitesi, toleranslar ve teknik veriler) ve bunların temsilleri (örneğin çizimler ve resimler) yalnızca yaklaşıktır, ancak mümkün olan en iyi şekilde belirlenir, ancak bu konuda sözleşmeye dayalı bir anlaşma olmadığı sürece Satıcı için bağlayıcı değildir. Bunlar garanti edilen özellikler değil, teslimat veya hizmetin tanımları veya karakterizasyonlarıdır. Yasal düzenlemeler nedeniyle meydana gelen veya teknik iyileştirmeleri temsil eden alışılmış sapmalar ve sapmaların yanı sıra bileşenlerin eşdeğer parçalarla değiştirilmesine, sözleşmede varsayılan kullanıma uygunluğu bozmadıkları sürece izin verilir.
2.4 Satıcı, kendisi tarafından sunulan tüm teklifler ve maliyet tahminlerinin yanı sıra Müşteriye sunulan çizimler, resimler, hesaplamalar, broşürler, kataloglar, modeller, araçlar ve diğer belgeler ve yardımcılar üzerindeki mülkiyet ve/veya telif hakkını saklı tutar. Müşteri, Satıcının açık yazılı izni olmaksızın bu öğeleri üçüncü tarafların erişimine açamaz, ifşa edemez, kendisi veya üçüncü taraflar aracılığıyla kullanamaz veya çoğaltamaz. Satıcının talebi üzerine, Müşteri bu kalemleri Satıcıya eksiksiz olarak iade edecek ve Müşterinin olağan iş akışı içinde artık ihtiyaç duymaması veya müzakerelerin bir sözleşmenin imzalanmasıyla sonuçlanmaması halinde yapılan kopyaları imha edecektir.
§ 3 Fiyatlar ve ödeme
3.1 Fiyatlar, sipariş onaylarında listelenen hizmet ve teslimatların kapsamı için geçerli olacaktır. Ek veya özel hizmetler ayrıca fatura edilecektir. Fiyatlar, Alıcı ve Satıcı arasında aksi yazılı olarak kararlaştırılmadıkça, iş yerindeki yükleme dahil, ancak boşaltma hariç olmak üzere net fabrika çıkışı için brüt EURO olarak belirtilir. Fiyatlara ilgili yasal oranda katma değer vergisi ve ihracat teslimatları durumunda gümrük vergileri, harçlar ve diğer kamu ücretleri eklenecektir. AB'deki teslimatlar ve hizmetler söz konusu olduğunda, Alıcı, Satıcıya AB içinde satın alma vergilendirmesini gerçekleştirdiği ilgili KDV kimlik numarasını bildirmeli ve KDV yasası anlamında zincirleme işlem olarak adlandırılan bir işlemin mevcut olup olmadığını Satıcıya bildirmelidir.
3.2 Özel bir anlaşma olmaması halinde, ödeme herhangi bir kesinti olmaksızın ve masrafsız olarak Satıcının bir banka hesabına yapılacaktır. Kambiyo senetleri ve çekler yalnızca ifa karşılığında kabul edilecektir.
3.3 Malların derhal teslim edilmesi durumunda, teslimat gününde geçerli olan fiyat listesi, aksi takdirde sipariş onayında belirtilen fiyat veya sipariş onayında herhangi bir fiyat detayı bulunmuyorsa, sipariş onayının yapıldığı gün geçerli olan fiyat listesindeki fiyat belirleyici olacaktır. Satıcı, kataloglarda veya bunlara ekli fiyat listelerinde belirtilen fiyatlarda değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
3.4 Faturalar, faturada belirtilen veya sözleşme tarafları arasında kararlaştırılan zamanda muaccel olur. Özel bir hüküm veya anlaşma yapılmadıkça, fatura kesinti yapılmaksızın derhal muaccel olur ve fatura tarihinden itibaren 30 gün içinde ödenir. Fatura tutarının Satıcının banka hesabına yatırıldığı tarih, ödemenin zamanında yapılıp yapılmadığı konusunda belirleyici olacaktır.
3.5 Satıcı, sözleşmenin imzalanmasından sonra Müşterinin kredibilitesini önemli ölçüde azaltabilecek ve Satıcının ilgili sözleşme ilişkisinden (aynı çerçeve anlaşmanın geçerli olduğu diğer münferit siparişler de dahil olmak üzere) doğan alacaklarının Müşteri tarafından ödenmesini tehlikeye atabilecek durumların farkına varırsa, ödenmemiş teslimatları veya hizmetleri yalnızca ön ödeme veya teminat karşılığında gerçekleştirme veya sunma hakkına sahip olacaktır. Ayrıca, böyle bir durumda Satıcı, Alıcıya karşı tüm taleplerini derhal muaccel ve ödenebilir ilan etme hakkına sahip olacaktır.
3.6 Diğer talepler saklı kalmak kaydıyla, Satıcı, ödeme gecikmesi durumunda, iş ilişkisinden kalan tüm ödemeler yapılana kadar Alıcıya yapılacak diğer teslimatları askıya alma ve ödeme gecikmesi durumunda, yasal oranda gecikme faizi ve hatırlatma ücreti talep etme hakkına sahip olacaktır. Son ödeme tarihinden sonra ödeme yapılması durumunda, temel faiz oranının üzerinde yıllık %9 gecikme faizi uygulanacaktır. Buna ek olarak, satıcı şu tutarda sabit oranlı bir hatırlatma ücreti talep edecektir. H. v. 40 €. Çeklerin veya kambiyo senetlerinin reddi açıkça saklıdır. İskonto ve senet ücretleri Alıcı tarafından karşılanacak ve derhal ödenecektir. Satıcı zamanında ibrazdan sorumlu değildir. Çekle ödeme yapılması durumunda, makbuz tarihi, çek tutarının Satıcının hesabına geri dönülemez bir şekilde yatırıldığı tarih olacaktır. Satıcı genellikle ödemeleri alıcının eski borçlarına mahsup etme hakkına sahiptir ve alıcıyı gerçekleşen mahsuplaşma türü hakkında bilgilendirecektir. Bu, Alıcının aksine hükümleri olması durumunda da geçerli olacaktır. Masraflar ve faiz zaten oluşmuşsa, Satıcı ödemeyi önce masraflara, sonra faize ve son olarak da asıl edime mahsup etme hakkına sahip olacaktır.
3.7 Alıcı, ödemeleri alıkoyma ya da karşı taleplere mahsup etme hakkına yalnızca karşı talepleri tartışmasız olduğu ya da kesin hükümle kabul edildiği ölçüde sahip olacaktır.
3.8 Sözleşmenin imzalanması ile teslimat arasındaki dönemde, kullanılan hammadde ve malzemelerde %10'dan fazla fiyat değişiklikleri nedeniyle Satıcının kontrolü dışında öngörülemeyen fiyat artışları veya düşüşleri meydana gelirse, Satıcı veya Alıcı, sözleşmenin diğer tarafından yeniden müzakere yoluyla kararlaştırılan satın alma fiyatının ayarlanmasını talep etme hakkına sahip olacaktır. Sözleşmenin geri kalan kısmının geçerliliği bu yeniden müzakerelerden etkilenmez. Yeniden müzakereler bir anlaşmayla sonuçlanmazsa, hem satıcı hem de alıcı sözleşmeden çekilme hakkına sahiptir.
3.9 Aynı durum, Wiesbaden'deki Federal İstatistik Ofisi tarafından tüm Federal Almanya Cumhuriyeti için resmi olarak belirlenen tüketici fiyat endeksinin, Alıcının siparişi sırasındaki seviyeye kıyasla sözleşmenin imzalanması ile teslimat arasında %5'ten fazla değişmesi halinde de geçerli olacaktır.
§ 4 Teslimat süresi, teslimatta gecikmeler
4.1 Teslimat süresi, sözleşme tarafları arasındaki anlaşmalarla belirlenir. Satıcının teslimat süresine uyması, sözleşme tarafları arasındaki tüm ticari ve teknik soruların açıklığa kavuşturulmuş olmasını ve Alıcının kendisine düşen tüm yükümlülükleri yerine getirmiş olmasını gerektirir. Böyle bir durum söz konusu değilse, gecikmeden Satıcı sorumlu değilse, teslimat süresi buna uygun olarak uzatılacaktır. Sevkiyat üzerinde anlaşmaya varılmışsa, teslimat süreleri ve teslimat tarihleri nakliye acentesine, taşıyıcıya veya nakliye ile görevlendirilen diğer üçüncü tarafa teslim zamanını ifade eder.
4.2 Alıcının kusuru nedeniyle sevkiyat veya kabul zamanında gerçekleşmezse, Satıcı, kendi takdirine bağlı olarak, 12 günlük bir ek süre belirledikten sonra, gecikmeler için bir fatura düzenleme veya sözleşmeden çekilme veya tazminat talep etme hakkına sahip olacaktır.
4.3 Satıcı, mücbir sebeplerden veya sözleşmenin akdi sırasında öngörülemeyen diğer olaylardan (örn. her türlü operasyonel aksaklıklar, tedarik zincirindeki zorluklar) kaynaklandığı sürece teslimatın imkansızlığından veya teslimatta yaşanan gecikmelerden sorumlu olmayacaktır. Satıcının sorumlu olmadığı her türlü operasyonel aksaklık, malzeme veya enerji teminindeki zorluklar, nakliye gecikmeleri, grevler, yasal lokavtlar, işgücü, enerji veya hammadde kıtlığı, gerekli resmi izinlerin alınmasındaki zorluklar, resmi önlemler veya tedarikçilerin doğru veya zamanında teslimat yapmaması veya yapamaması). Bu tür olaylar Satıcı için teslimatı veya ifayı önemli ölçüde daha zor veya imkansız hale getirirse ve engel yalnızca geçici nitelikte değilse, Satıcı sözleşmeden çekilme hakkına sahip olacaktır. Geçici nitelikteki engeller durumunda, teslimat veya ifa süreleri, engelin süresi artı makul bir başlangıç süresi kadar uzatılacak veya teslimat veya ifa tarihleri ertelenecektir. Gecikme nedeniyle müşterinin teslimatı veya hizmeti kabul etmesi makul olarak beklenemiyorsa, satıcıya derhal yazılı bildirimde bulunarak sözleşmeden cayabilir.
4.4 Alıcı, riskin devrinden önce tüm ifanın Satıcı için kesin olarak imkansız hale gelmesi durumunda, bir son tarih belirlemeksizin sözleşmeden cayabilir. Buna ek olarak, bir siparişin bir kısmının yerine getirilmesi imkansız hale gelirse ve Alıcı kısmi teslimatı reddetmekte haklı bir menfaate sahipse, Alıcı sözleşmeden çekilebilir. Böyle bir durum söz konusu değilse, alıcı kısmi teslimata atfedilebilecek sözleşme bedelini ödemek zorundadır. Aynı durum Satıcının sözleşmeyi yerine getirememesi halinde de geçerlidir.
4.5 Satıcının bir teslimat veya hizmette temerrüde düşmesi veya bir teslimat veya hizmetin herhangi bir nedenle imkansız hale gelmesi durumunda, Satıcının tazminat sorumluluğu bu Hüküm ve Koşulların 9. maddesi uyarınca sınırlı olacaktır.
§ 5 Teslim yeri, sevkiyat, paketleme, teslimat ve kabul
5.1 Satıcı ile Alıcı arasında akdedilen sözleşmeden doğan tüm hizmetler için ifa yeri, Satıcının ticari kuruluşunun bulunduğu yerdir. Satıcının aynı zamanda kurulumdan da sorumlu olması halinde, ifa yeri kurulumun gerçekleştirileceği yerdir.
5.2 Aksi kararlaştırılmadıkça, mallar Incoterms 2010 uyarınca EXW - ex domestic works olarak teslim edilecektir. Nakliye masrafları Alıcı tarafından karşılanacaktır. Alıcı taşıyıcıyı belirleyebilir. Mallar teminatsız olarak gönderilecektir. Bir sevkiyat tavsiye notu kabul edilebilir. Satıcı, sevkiyatı yalnızca Alıcının açık talebi üzerine ve masrafları Alıcıya ait olmak üzere hırsızlık, kırılma, nakliye, yangın ve su hasarına veya diğer sigortalanabilir risklere karşı sigortalayacaktır.
5.3 Taraflar aksini kararlaştırmadıkça, kılıf vb. gibi özel ambalajlar için paketleme masrafları Alıcı tarafından karşılanacaktır.
5.4 Alıcı için makul olması veya önceden duyurulmuş olması kaydıyla, tasnif edilmiş ve kombinasyonlar halinde satılabilir kısmi teslimatlara izin verilir. Tasnif edilmemiş kısmi teslimatlara yalnızca Alıcının onayı ile izin verilecektir.
5.5 Kısmi teslimatlar yapılsa veya Satıcı nakliye masrafları veya teslimat ve kurulum gibi diğer hizmetleri üstlense bile, teslimat kalemi fabrikadan çıktığında risk Alıcıya geçecektir. Bu durum, Incoterms 2010 uyarınca hangi maddenin kabul edildiğine bakılmaksızın geçerli olacaktır. Kabulün gerekli olması halinde bu, riskin devri için belirleyici olacaktır. Kabul, kabul tarihinde ya da alternatif olarak satıcının kabule hazır olduğunu bildirmesinden hemen sonra yapılmalıdır. Alıcı, küçük bir kusur durumunda kabulü reddedemez.
5.6 Satıcının sorumlu olmadığı koşullar nedeniyle sevkiyat veya kabul gecikir veya gerçekleşmezse, risk sevkiyat veya kabul için hazır olunduğunun bildirildiği tarihten itibaren Alıcıya geçecektir.
5.7 Riskin devrinden sonraki depolama masrafları müşteri tarafından karşılanacaktır. Satıcı tarafından depolama yapılması durumunda, depolama masrafları, geçen her hafta için depolanacak teslimat kalemlerinin fatura tutarının %0,25'i kadar olacaktır. Daha fazla veya daha düşük depolama maliyetlerini talep etme ve kanıtlama hakkımız saklıdır.
5.8 Kabulün gerçekleşmesi gerekiyorsa, satın alınan ürün aşağıdaki durumlarda kabul edilmiş sayılacaktır
5.8.1 Teslimatın ve Satıcının kurulumdan da sorumlu olması halinde kurulumun tamamlanmış olması,
5.8.2 Satıcı, bu § 5 uyarınca kabul kurgusuna atıfta bulunarak Müşteriyi bu konuda bilgilendirmiş ve kabul talebinde bulunmuştur,
5.8.3 teslimatın veya kurulumun üzerinden on iki iş günü geçmişse veya Müşteri satın alınan ürünü kullanmaya başlamışsa (örneğin teslim edilen sistemi çalıştırmışsa) ve bu durumda teslimatın veya kurulumun üzerinden altı iş günü geçmişse ve
5.8.4 Müşteri, Satıcıya bildirilen ve satın alınan malların kullanımını imkansız kılan veya önemli ölçüde bozan bir kusur dışında bir nedenle malları bu süre içinde kabul etmemiştir.
§ 6 Mülkiyetin muhafazası
6.1 Mallar, Satıcı ile Alıcı arasındaki tüm iş ilişkisinden kaynaklanan mal teslimatlarından doğan tüm alacakların, yan alacaklar, tazminat talepleri ve çek ve senetlerin paraya çevrilmesi de dahil olmak üzere tam olarak ödenmesine kadar Satıcının mülkiyetinde kalacaktır. Satıcının münferit alacakları bir cari hesaba dahil edilse ve bakiye çekilip muhasebeleştirilse bile mülkiyetin muhafazası yürürlükte kalacaktır.
6.2 Rezerve edilen mallar Alıcı tarafından yeni bir taşınır mal oluşturmak üzere birleştirilir, karıştırılır veya işlenirse, bu Satıcı adına yapılır ve bunun sonucunda Satıcı herhangi bir yükümlülük altına girmez. Birleştirme, karıştırma veya işleme yoluyla alıcı, §§ 947 ff. uyarınca yeni ürünün mülkiyetini kazanmaz. BGB uyarınca yeni ürünün mülkiyetine sahip olmaz. Satıcıya ait olmayan kalemlerle birleştirme, karıştırma veya işleme durumunda, Satıcı yeni kalemin mülkiyetini fatura değeri artı ayrılmış malların KDV'sinin toplam değere oranı kadar elde edecektir. Diğer tüm açılardan, mülkiyetin muhafazası kapsamında teslim edilen satın alınan kalemle aynı şekilde işleme yoluyla oluşturulan kalem için de geçerli olacaktır.
6.3 Satıcı ve Alıcı arasındaki ticari işlemde del credere'yi üstlenen merkezi bir takas ofisi yer alıyorsa, Satıcı, merkezi takas ofisi tarafından satın alma bedelinin ödenmesi ön koşuluna tabi olarak malların merkezi takas ofisine gönderilmesi üzerine mülkiyeti devredecektir. Alıcı ancak merkezi takas acentesi tarafından ödeme yapıldıktan sonra serbest bırakılacaktır.
6.4 Alıcı, malları yalnızca aşağıdaki koşullara tabi olarak yeniden satmaya veya işlemeye yetkilidir.
6.5 Alıcı, mülkiyeti muhafaza kaydıyla malları yalnızca olağan iş akışı içinde ve mali durumunun uzun vadede kötüleşmemesi koşuluyla satabilir veya işleyebilir.
6.6 Alıcı, bakiye alacakları da dahil olmak üzere saklı tutulan malların yeniden satışından doğan tüm yan haklarla birlikte alacağını Satıcıya devreder.
6.7 Alıcı alacağını gerçek bir faktoring çerçevesinde satmışsa, Alıcı alacağını onun yerini alan faktora karşı Satıcıya temlik eder ve satış gelirlerini Satıcının mallar üzerindeki haklarının değeri oranında Satıcıya iletir. Alıcı, bir faturanın ödenmesini 10 günden fazla geciktirirse veya mali durumu önemli ölçüde kötüleşirse, temliki faktora açıklamakla yükümlüdür. Satıcı bu devri kabul eder.
6.8 Alıcı, ödeme yükümlülüklerini yerine getirdiği sürece devredilen alacakları tahsil etme yetkisine sahiptir. Otomatik ödeme yetkisi, Alıcının ödemede temerrüde düşmesi veya Alıcının mali durumunun önemli ölçüde kötüleşmesi halinde sona erecektir. Bu durumda satıcı, alıcı tarafından müşterileri temlik konusunda bilgilendirmek ve alacakları kendisi tahsil etmek üzere yetkilendirilir.
6.9 Devredilen alacakların ileri sürülebilmesi için Alıcı gerekli bilgileri sağlamalı ve bu bilgilerin doğrulanmasına izin vermelidir. Özellikle, talep üzerine Satıcıya, müşterilerin adları ve adresleri, bireysel alacakların tutarı, fatura tarihi vb. dahil olmak üzere hak sahibi olduğu alacakların kesin bir listesini vermelidir.
6.10 Satıcı için mevcut olan teminatın değeri satıcının toplam alacağını %10'dan fazla aşarsa, satıcı alıcının talebi üzerine kendi seçtiği teminatları serbest bırakmakla yükümlü olacaktır.
6.11 Üçüncü şahıslar, özellikle haciz yoluyla, rezerve edilen mallara el koyarsa, Alıcı, Satıcının mülkiyet haklarını uygulayabilmesini sağlamak için, Satıcının mülkiyetinin kendisine ait olduğunu derhal bildirecek ve Satıcıyı bu konuda bilgilendirecektir. Üçüncü tarafın bu bağlamda ortaya çıkan adli veya mahkeme dışı masrafları Satıcıya geri ödeyecek durumda olmaması halinde, Alıcı Satıcıya karşı sorumlu olacaktır.
6.12 Satıcının mülkiyeti muhafaza hakkını kullanarak teslimat kalemini geri alması halinde, bu durum yalnızca Satıcının bunu açıkça beyan etmesi halinde sözleşmenin iptali anlamına gelecektir. Satıcı, mülkiyetin muhafazasına tabi olarak geri alınan mallardan doğan alacaklarını özel satış yoluyla karşılayabilir.
6.13 Alıcı, muhafaza edilen malları Satıcı için ücretsiz olarak depolayacaktır. Bunları yangın, hırsızlık ve su gibi olağan risklere karşı alışılagelmiş ölçüde sigortalayacaktır. Alıcı, sigorta şirketlerine veya yukarıda belirtilen türdeki hasarlardan kaynaklanan tazminatla yükümlü diğer taraflara karşı sahip olduğu tazminat taleplerini, malların fatura değeri tutarında Satıcıya devretmektedir. Satıcı devri kabul eder.
§ 7 Garanti
7.1 Garanti süresi teslimattan veya kabul gerekiyorsa kabulden itibaren bir yıldır.
7.2 Teslim edilen ürünler, müşteriye veya müşteri tarafından belirlenen üçüncü bir tarafa teslim edildikten hemen sonra dikkatlice incelenmelidir. Satıcı, malların teslim alınmasından itibaren en geç 12 gün içinde herhangi bir kusurdan haberdar edilmelidir.
7.3 Teslim edilen malların kesilmesinden veya başka bir şekilde işlenmeye başlanmasından sonra, bariz kusurlarla ilgili herhangi bir şikayet kabul edilmez.
7.4 Kalite, renk, genişlik, ağırlık, bitiş veya tasarımdaki küçük, teknik olarak kaçınılmaz sapmalara itiraz edilemez. Bu durum, Satıcı teslimatın numuneye uygun olduğunu yazılı olarak beyan etmediği sürece, ticarette alışılagelmiş sapmalar için de geçerlidir. Haklı şikayetler durumunda, Satıcı, kendi takdirine bağlı olarak, kusuru düzeltme veya kusursuz ikame mallar teslim etme hakkına sahiptir. Bu durumda, nakliye masrafları Satıcı tarafından karşılanacaktır. Alıcı, Satıcıya danıştıktan sonra, Satıcının gerekli gördüğü tüm onarımları ve ikame teslimatları gerçekleştirmesi için Satıcıya gerekli zamanı ve fırsatı verecektir; aksi takdirde, Satıcı ortaya çıkan sonuçlardan sorumlu olmayacaktır. Yalnızca işletme güvenliğinin tehlikeye girdiği acil durumlarda veya orantısız derecede büyük hasarların önlenmesi için, ki bu durumda Satıcı derhal bilgilendirilmelidir, Alıcı kusuru kendisi giderme veya üçüncü taraflarca giderilmesini sağlama ve gerekli masrafların Satıcıdan geri ödenmesini talep etme hakkına sahip olacaktır. Satıcının talebi üzerine, reddedilen teslimat kalemi nakliye ücreti ödenmiş olarak Satıcıya iade edilecektir. Haklı bir şikayet durumunda, Satıcı en uygun nakliye rotasının masraflarını geri ödeyecektir; bu durum, teslimat kaleminin kullanım amacından başka bir yerde bulunması nedeniyle masrafların artması halinde geçerli olmayacaktır.
7.5 Satıcı - yasal istisnaları dikkate alarak - maddi bir kusur nedeniyle onarım veya değiştirme teslimatı için kendisi için belirlenen makul bir sürenin sonuçsuz bir şekilde geçmesine izin verirse, Alıcı yasal hükümler çerçevesinde sözleşmeden cayma hakkına sahiptir. Sadece önemsiz bir kusur varsa, alıcı sadece sözleşme fiyatında bir indirim hakkına sahiptir. Sözleşme fiyatını düşürme hakkı aksi takdirde hariç tutulur.
7.6 Sözleşmenin konusundaki kusurlar nedeniyle tazminat talepleri yalnızca Madde 9'da belirtilen kısıtlamalara tabi olarak ileri sürülebilir.
7.7 Özellikle aşağıdaki durumlarda sözleşme konusu için hiçbir garanti üstlenilmez:
7.7.1 Uygunsuz veya yanlış kullanım, Alıcı veya üçüncü şahıslar tarafından hatalı montaj, doğal aşınma ve yıpranma, hatalı veya ihmalkar kullanım, kimyasal, elektrokimyasal veya elektriksel etkiler, Satıcı bunlardan sorumlu olmadığı sürece.
7.7.2 Alıcı veya üçüncü bir taraf uygun olmayan onarımlar gerçekleştirirse, Satıcı ortaya çıkan sonuçlardan sorumlu olmayacaktır.
§ 8 Sınai mülkiyet hakları
8.1 Teslimat kaleminin kullanımı Almanya'daki sınai mülkiyet haklarının veya telif haklarının ihlaline yol açarsa, Satıcı, masrafları kendisine ait olmak üzere, Alıcının teslimat kalemini kullanmaya devam etme hakkını temin edecek veya teslimat kalemini Alıcı için makul olan bir şekilde değiştirecek ve böylece mülkiyet haklarının ihlali artık mevcut olmayacaktır.
8.2 Bunun ekonomik olarak makul koşullar altında veya makul bir süre içinde mümkün olmaması halinde, hem Alıcı hem de Satıcı sözleşmeden cayma hakkına sahip olacaktır. Buna ek olarak, Satıcı, mülkiyet haklarının ilgili sahiplerinin tartışmasız veya yasal olarak belirlenmiş taleplerine karşı Alıcıyı tazmin edecektir.
8.3 § 8.2'ye tabi olmak kaydıyla, Satıcının § 8.1'de belirtilen yükümlülükleri, mülkiyet haklarının veya telif haklarının ihlali durumunda kesindir.
8.4 Madde 8.1 ve Madde 8.2'de belirtilen yükümlülükler yalnızca aşağıdaki durumlarda geçerli olacaktır
8.4.1 Alıcı, iddia edilen her türlü sınai mülkiyet hakkı veya telif hakkı ihlalini derhal Satıcıya bildirir,
8.4.2 Alıcı, ileri sürülen taleplerin savunulmasında Satıcıyı makul ölçüde destekler veya Satıcının Madde 8.1 uyarınca değişiklik önlemlerini almasını sağlar,
8.4.3 Satıcı, mahkeme dışı uzlaşmalar da dahil olmak üzere tüm savunma önlemlerini alma hakkını saklı tutar,
8.4.4 mülkiyet kusuru Alıcının bir talimatına dayanmamaktadır ve
8.4.5 Hak ihlali, Alıcının teslimat kalemini izinsiz olarak değiştirmesinden veya sözleşmeye uygun olmayan bir şekilde kullanmasından kaynaklanmamıştır.
§ 9 Kusurdan kaynaklanan zararlar için sorumluluk
9.1 Satıcının, yasal gerekçelere bakılmaksızın, özellikle imkansızlık, gecikme, kusurlu veya yanlış teslimat, sözleşmenin ihlali, sözleşme görüşmeleri sırasında yükümlülüklerin ihlali ve yetkisiz eylemden kaynaklanan zararlara ilişkin sorumluluğu, kusur söz konusu olduğu sürece bu Madde 9 uyarınca sınırlıdır.
9.2 Satıcı, Satıcının veya organlarının, yasal temsilcilerinin, çalışanlarının veya diğer vekillerinin basit ihmali durumunda, önemli sözleşme yükümlülüklerinin ihlali olmadığı sürece sorumlu olmayacaktır. Sözleşmeden doğan önemli yükümlülükler, malları zamanında ve ayıpsız olarak teslim etme ve kurma yükümlülüğünün yanı sıra, Müşterinin teslim edilen malları sözleşmeye uygun olarak kullanmasını sağlamayı amaçlayan veya Müşterinin personelinin veya üçüncü şahısların hayatını ve uzuvlarını veya Müşterinin mülkünü önemli hasarlardan korumayı amaçlayan tavsiye, koruma ve bakım sağlama yükümlülükleridir.
9.3 Satıcının Madde 9.2 uyarınca zararlardan sorumlu olduğu ölçüde, bu sorumluluk, Satıcının sözleşmenin akdedilmesi sırasında sözleşmenin ihlalinin olası bir sonucu olarak öngördüğü veya haberdar olduğu veya olması gereken koşulları göz önünde bulundurarak gerekli özeni göstermiş olsaydı öngörmesi gereken zararlarla sınırlı olacaktır. Dolaylı zararlar (örneğin kar kaybı veya kullanım kaybı, vb.) için sorumluluk, izin verildiği ölçüde hariç tutulur.
9.4 Yukarıdaki istisnalar ve sorumluluk sınırlamaları, Satıcının yönetim organları, yasal temsilcileri, çalışanları ve diğer vekilleri için de aynı ölçüde geçerli olacaktır.
9.5 Satıcının teknik bilgi sağladığı veya danışmanlık sıfatıyla hareket ettiği ve bu bilgi veya tavsiyenin Satıcının sözleşmeyle kararlaştırılan hizmet kapsamının bir parçası olmadığı durumlarda, bu bilgi veya tavsiyeler ücretsiz olarak ve herhangi bir sorumluluk söz konusu olmaksızın sağlanacaktır.
9.6 Bu § 9'daki sınırlamalar, Satıcının kasıtlı veya ağır ihmalkar davranış, garantili özellikler, yaşam, uzuv veya sağlığa zarar verme veya Ürün Sorumluluğu Yasası kapsamındaki sorumluluğu için geçerli olmayacaktır.
§10 İhracat yönetmeliklerine uygunluk
10.1 Alıcı, AWV § 7 kapsamında yasaklanmadığı sürece, tüm Avrupa veya ABD yaptırım listeleri ve diğer kişisel ambargolar (birlikte "İhracat Kontrol Düzenlemeleri") dahil olmak üzere, yürürlükteki tüm ulusal, Avrupa ve ABD ihracat kontrol düzenlemelerine uymakla yükümlüdür. Alıcı, teslim edilecek malların veya bileşenlerinin ihracat listesinde, Ek I ve IV'te veya Ticaret Kontrol Listesinde ("CCL") listelenmesi durumunda, belirli AL veya ECCN numarasını belirterek, kendisinden talep edilmeksizin Satıcıyı bilgilendirmeyi taahhüt eder. Alıcı, sözleşmenin imzalanmasından önce veya sonra farkına vardığı ve ihracat kontrol düzenlemelerinin olası veya fiili bir ihlali varsayımına yol açan her türlü durumu veya şüpheyi derhal Satıcıya yazılı olarak bildirmekle yükümlüdür. Bu tür koşulların veya şüphelerin mevcut olması halinde, Satıcıya bunları doğrulama fırsatı vermek için makul bir süre boyunca, Satıcının diğer talepleri saklı kalmak kaydıyla, Satıcı kabulde temerrüde düşmeyecektir.
10.2 Sözleşmenin Satıcı tarafından yerine getirilmesi, dış ticaret hukukunun ulusal veya uluslararası düzenlemeleri ve ambargolar ve/veya diğer yaptırımlar nedeniyle yerine getirilmesinde herhangi bir engel bulunmaması koşuluna tabidir.
§ 11 Yasalara uygunluk
11.1 Sözleşme tarafları genel olarak ve sözleşme süresince, başta Birleşik Krallık Rüşvet Yasası ve ABD Yurtdışı Yolsuzluk Uygulamaları Yasası olmak üzere ilgili tüm yolsuzlukla mücadele yasa ve yönetmelikleri de dahil olmak üzere yürürlükteki tüm yasa, yönetmelik ve düzenlemelere uyacaktır. Müşteri, bu sözleşme kapsamındaki sözleşmeye bağlı hizmetlerle bağlantılı olarak doğrudan veya dolaylı olarak yasaklanmış herhangi bir eylemde bulunmayacaktır. Yasaklanmış eylemler, özellikle, eylemleri uygunsuz bir şekilde etkilemek için uygunsuz bir avantaj veya fayda vaat etmeyi, teklif etmeyi veya vermeyi veya talep etmeyi veya kabul etmeyi içerir. Yüklenicinin "www.mehler- ep.com" web sitesinde görülebilecek olan Davranış Kurallarına atıfta bulunulmaktadır.
11.2 Müşterinin Madde 11.1'deki yükümlülüğü ihlal etmesi halinde, Satıcı bu sözleşmeyi yazılı olarak bildirimde bulunmaksızın ve Müşteriye karşı başka herhangi bir yükümlülüğü veya sorumluluğu olmaksızın feshetme hakkına sahip olacaktır. Müşteri, iptalden kaynaklanan veya iptalle bağlantılı olarak ortaya çıkan tüm zararlar, kayıplar, ödemelerin durdurulması, talepler ve üçüncü taraf taleplerine karşı Satıcıyı tamamen tazmin edecek ve zararsız tutacaktır.
11.3 Sözleşme tarafları, kişisel verilerin işlenmesi durumunda AB Genel Veri Koruma Yönetmeliği ve Alman Federal Veri Koruma Yasası hükümlerine uymayı taahhüt eder. Satıcının "www.kap-precision.com" web sitesinde görülebilecek olan veri koruma beyanına atıfta bulunulmaktadır.
§ 12. ni̇hai̇ hükümler
12.1 Satıcı ve Alıcı arasındaki tüm yasal ilişkiler, yalnızca yerel taraflar arasındaki yasal ilişkilere uygulanan Federal Almanya Cumhuriyeti yasalarına tabi olacaktır.
12.2 Yargı yeri, Satıcının kayıtlı ofisinden sorumlu mahkemedir. Bununla birlikte, Satıcı, Alıcının ana iş yerinde dava açma hakkına sahip olacaktır.
12.3 Sözleşmede veya işbu Genel Teslimat Hüküm ve Koşullarında boşluklar bulunması halinde, bu boşlukların doldurulması için yasal hükümler uygulanacaktır.
Präzisionsteile Dresden GmbH & Co. KG, Sürüm 2.0, Haziran 2020